There's no use in reviving him बनाम Useless

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

There's no use in reviving him

शीर्ष 3000 (आम)

Useless

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2adjective
सबसे आम: Useless
 There's no use in reviving himUseless
उच्चारण🇬🇧 //ðeərz nəʊ juːs ɪn rɪˈvaɪvɪŋ hɪm//🇺🇸 //ðɛrz noʊ juz ɪn rɪˈvaɪvɪŋ hɪm//🇬🇧 /["/ˈjuːsləs/"]/🇺🇸 /["/ˈjuːsləs/"]/
अर्थIt's pointless to bring him back to life.मददगार नहीं या किसी काम का नहीं।Not helpful or of no use.
उदाहरणAfter the accident, the paramedics said, 'There's no use in reviving him.'The old computer was completely useless and couldn't turn on.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 3000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-B2
शब्द-भेदadjective
सहप्रयोगno use in, reviving a patient, pointless effort, futile attemptbe, feel, prove, absolutely, completely, entirely, as, for, in, be, absolutely, completely, pretty, at
विलोम-useful, helpful, effective
आम गलतियाँOmitting the word 'no' - 'There's use in reviving him' changes the meaning., Confusing 'use' with 'uses' - 'There's no uses in reviving him' is incorrect., Incorrect verb form - 'revive him' should not be 'reviving him' in this context.'Useless' used to describe a person - may sound harsh., 'Uselessness' confusion with 'worthless' - these have different meanings., Using 'useless' to describe things that are just less effective.
प्रयोग संबंधी नोटUsed in both spoken and written English to express futility. Appropriate in serious contexts like discussions about life and death.'बेकार' का इस्तेमाल ऐसी चीज़ों के लिए करें जो काम न करे या अप्रभावी हो। ज़्यादा औपचारिक संदर्भों में या संवेदनशील विषयों पर बात करते समय इसका इस्तेमाल करने से बचें ताकि अशिष्ट न लगें।Use 'useless' to describe something that does not work or is ineffective. Avoid using it in very formal contexts or when discussing sensitive topics to prevent sounding rude.

इसे असली क्लिप में देखें

There's no use in reviving him
Useless

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: There's no use in reviving him बनाम Useless

There's no use in reviving him और Useless में क्या अंतर है?

There's no use in reviving him: It's pointless to bring him back to life. Useless: Not helpful or of no use.

कौन-सा अधिक आम है: There's no use in reviving him और Useless?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Useless सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

There's no use in reviving him: After the accident, the paramedics said, 'There's no use in reviving him.' Useless: The old computer was completely useless and couldn't turn on.

क्या मैं There's no use in reviving him और Useless को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। There's no use in reviving him और Useless आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।