There's no use in reviving him vs Useless
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
There's no use in reviving him
Top 3.000 (häufig)
Useless
Top 1.000 (sehr häufig)B2adjective
Am häufigsten: Useless
| There's no use in reviving him | Useless | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ðeərz nəʊ juːs ɪn rɪˈvaɪvɪŋ hɪm//🇺🇸 //ðɛrz noʊ juz ɪn rɪˈvaɪvɪŋ hɪm// | 🇬🇧 /["/ˈjuːsləs/"]/🇺🇸 /["/ˈjuːsləs/"]/ |
| Bedeutung | It's pointless to bring him back to life. | Nicht hilfreich oder nutzlos.Not helpful or of no use. |
| Beispiel | After the accident, the paramedics said, 'There's no use in reviving him.' | The old computer was completely useless and couldn't turn on. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 3.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B2 |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | no use in, reviving a patient, pointless effort, futile attempt | be, feel, prove, absolutely, completely, entirely, as, for, in, be, absolutely, completely, pretty, at |
| Antonyme | - | useful, helpful, effective |
| Häufige Fehler | Omitting the word 'no' - 'There's use in reviving him' changes the meaning., Confusing 'use' with 'uses' - 'There's no uses in reviving him' is incorrect., Incorrect verb form - 'revive him' should not be 'reviving him' in this context. | 'Useless' used to describe a person - may sound harsh., 'Uselessness' confusion with 'worthless' - these have different meanings., Using 'useless' to describe things that are just less effective. |
| Hinweise zur Verwendung | Used in both spoken and written English to express futility. Appropriate in serious contexts like discussions about life and death. | Verwenden Sie 'nutzlos', um etwas zu beschreiben, das nicht funktioniert oder unwirksam ist. Vermeiden Sie die Verwendung in sehr formellen Kontexten oder bei der Diskussion sensibler Themen, um nicht unhöflich zu klingen.Use 'useless' to describe something that does not work or is ineffective. Avoid using it in very formal contexts or when discussing sensitive topics to prevent sounding rude. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: There's no use in reviving him vs Useless
Was ist der Unterschied zwischen There's no use in reviving him und Useless?
There's no use in reviving him: It's pointless to bring him back to life. Useless: Not helpful or of no use.
Was ist häufiger: There's no use in reviving him und Useless?
Useless ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
There's no use in reviving him: After the accident, the paramedics said, 'There's no use in reviving him.' Useless: The old computer was completely useless and couldn't turn on.
Kann ich There's no use in reviving him und Useless austauschbar verwenden?
Nicht immer. There's no use in reviving him und Useless sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.