I remember बनाम Recall बनाम Remind

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

I remember

शीर्ष 1000 (बहुत आम)

Recall

शीर्ष 2000 (आम)B2verb

Remind

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1verb
 I rememberRecallRemind
उच्चारण🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/
अर्थI can recall something from the past.बीती हुई किसी बात को याद करना।To remember something from the past.किसी को कुछ याद दिलाने में मदद करनाto help someone remember something
उदाहरणI remember the summer we spent at the beach.I can easily recall the events of that day.Please remind me to call my mom later.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-B2B1
शब्द-भेदverbverb
सहप्रयोगremember the time, remember that, remember to, remember my name, remember whoclearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. somethingforcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebody
विलोम-forget, overlookforget, neglect
आम गलतियाँConfusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper contextUsed as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriateConfused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'.
प्रयोग संबंधी नोटUse 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing.जब याददाश्त या बीते हुए अनुभवों की बात हो तो इस्तेमाल किया जाता है। औपचारिक या अकादमिक संदर्भों में अधिक आम है। आम बोलचाल में ऐसे शब्दों से बचें जहाँ 'याद है' जैसे अन्य शब्दों को प्राथमिकता दी जा सकती है।Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred.'Remind' का प्रयोग तब करें जब आप किसी को ऐसी बात के बारे में बताना चाहते हैं जिसे वे भूल गए हों। यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन बहुत ही कैज़ुअल या मज़ाकिया स्थितियों में इसका उपयोग करने से बचें।Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations.

इसे असली क्लिप में देखें

I remember
Recall
Remind

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I remember बनाम Recall बनाम Remind

I remember, Recall, और Remind में क्या अंतर है?

I remember: I can recall something from the past. Recall: To remember something from the past. Remind: to help someone remember something

कौन-सा अधिक उन्नत है: I remember, Recall, और Remind?

Recall सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर B2।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

I remember: I remember the summer we spent at the beach. Recall: I can easily recall the events of that day. Remind: Please remind me to call my mom later.

क्या मैं I remember, Recall, और Remind को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। I remember, Recall, और Remind आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ