Disclose बनाम Expose बनाम Reveal
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Disclose
Expose
Reveal
| Disclose | Expose | Reveal | |
|---|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //dɪsˈkləʊz//🇺🇸 //dɪsˈkloʊz// | 🇬🇧 //ɪkˈspəʊz//🇺🇸 //ɪkˈspoʊz// | 🇬🇧 //rɪˈviːl//🇺🇸 //rɪˈviːl// |
| अर्थ | To make something known or public | To show something that is hidden or to make it known. | To show something that was hidden. |
| उदाहरण | The company decided to disclose its financial results to the public. | The article aims to expose corruption within the government. | The magician will reveal his trick at the end of the show. |
| रजिस्टर | औपचारिक | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 3000 (आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | C1 | B2 | B2 |
| शब्द-भेद | verb | verb | verb |
| सहप्रयोग | disclose information, disclose a secret, disclose details | expose to danger, expose a secret, expose the truth, expose someone to something | reveal a secret, reveal the truth, reveal information, reveal findings |
| विलोम | conceal, hide | conceal, hide, obscure | conceal, hide, suppress |
| आम गलतियाँ | Confused with 'clothe' - 'disclose' does not involve clothing., Incorrect verb form - using 'discloser' instead of 'disclose'. | Confused with 'dispose' meaning to get rid of., Using 'expose' in passive voice improperly., Confusing 'expose' with 'expose to' which implies subjecting to something. | Confused with 'reveal' vs 'disclose'. 'Reveal' implies showing something hidden, while 'disclose' implies make known., Incorrectly using 'reveal' with an implied object. Must specify what is being revealed., Overusing in casual contexts where simpler words like 'show' may be more appropriate. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Used primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation. | Use 'expose' in formal and neutral contexts. Avoid in very casual settings. Can imply revealing something negative. | Use 'reveal' in contexts of uncovering information, secrets, or new insights. Suitable for both formal and informal situations. |
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Disclose बनाम Expose बनाम Reveal
Disclose, Expose, और Reveal में क्या अंतर है?
Disclose: To make something known or public Expose: To show something that is hidden or to make it known. Reveal: To show something that was hidden.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Disclose, Expose, और Reveal?
इनमें Disclose सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Disclose, Expose, और Reveal?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Reveal सबसे आम है।
कौन-सा अधिक उन्नत है: Disclose, Expose, और Reveal?
Disclose सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C1।
क्या Disclose, Expose, और Reveal एक ही CEFR स्तर के हैं?
CEFR पैमाने पर Disclose: C1, Expose: B2, Reveal: B2।
Disclose, Expose, और Reveal किस शब्द-भेद के हैं?
Disclose: verb, Expose: verb, Reveal: verb.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Disclose: The company decided to disclose its financial results to the public. Expose: The article aims to expose corruption within the government. Reveal: The magician will reveal his trick at the end of the show.
क्या मैं Disclose, Expose, और Reveal को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Disclose, Expose, और Reveal आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।