Disclose vs Expose vs Reveal
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Disclose
Expose
Reveal
| Disclose | Expose | Reveal | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //dɪsˈkləʊz//🇺🇸 //dɪsˈkloʊz// | 🇬🇧 //ɪkˈspəʊz//🇺🇸 //ɪkˈspoʊz// | 🇬🇧 //rɪˈviːl//🇺🇸 //rɪˈviːl// |
| Significado | To make something known or public | To show something that is hidden or to make it known. | To show something that was hidden. |
| Ejemplo | The company decided to disclose its financial results to the public. | The article aims to expose corruption within the government. | The magician will reveal his trick at the end of the show. |
| Registro | Formal | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 3000 (común) | Más de 10 000 (menos común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | C1 | B2 | B2 |
| Categoría gramatical | verb | verb | verb |
| Colocaciones | disclose information, disclose a secret, disclose details | expose to danger, expose a secret, expose the truth, expose someone to something | reveal a secret, reveal the truth, reveal information, reveal findings |
| Antónimos | conceal, hide | conceal, hide, obscure | conceal, hide, suppress |
| Errores comunes | Confused with 'clothe' - 'disclose' does not involve clothing., Incorrect verb form - using 'discloser' instead of 'disclose'. | Confused with 'dispose' meaning to get rid of., Using 'expose' in passive voice improperly., Confusing 'expose' with 'expose to' which implies subjecting to something. | Confused with 'reveal' vs 'disclose'. 'Reveal' implies showing something hidden, while 'disclose' implies make known., Incorrectly using 'reveal' with an implied object. Must specify what is being revealed., Overusing in casual contexts where simpler words like 'show' may be more appropriate. |
| Notas de uso | Used primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation. | Use 'expose' in formal and neutral contexts. Avoid in very casual settings. Can imply revealing something negative. | Use 'reveal' in contexts of uncovering information, secrets, or new insights. Suitable for both formal and informal situations. |
Preguntas frecuentes: Disclose vs Expose vs Reveal
¿Cuál es la diferencia entre Disclose, Expose y Reveal?
Disclose: To make something known or public Expose: To show something that is hidden or to make it known. Reveal: To show something that was hidden.
¿Cuál es más formal: Disclose, Expose y Reveal?
Disclose es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Disclose, Expose y Reveal?
Reveal es la más común en el inglés cotidiano.
¿Cuál es más avanzada: Disclose, Expose y Reveal?
Disclose es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.
¿Disclose, Expose y Reveal tienen el mismo nivel CEFR?
Disclose: C1, Expose: B2, Reveal: B2 en la escala CEFR.
¿Qué categoría gramatical son Disclose, Expose y Reveal?
Disclose: verb, Expose: verb, Reveal: verb.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Disclose: The company decided to disclose its financial results to the public. Expose: The article aims to expose corruption within the government. Reveal: The magician will reveal his trick at the end of the show.
¿Puedo usar Disclose, Expose y Reveal indistintamente?
No siempre. Disclose, Expose y Reveal están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.