Disclose vs Expose vs Reveal
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Disclose
Expose
Reveal
| Disclose | Expose | Reveal | |
|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //dɪsˈkləʊz//🇺🇸 //dɪsˈkloʊz// | 🇬🇧 //ɪkˈspəʊz//🇺🇸 //ɪkˈspoʊz// | 🇬🇧 //rɪˈviːl//🇺🇸 //rɪˈviːl// |
| Bedeutung | To make something known or public | To show something that is hidden or to make it known. | To show something that was hidden. |
| Beispiel | The company decided to disclose its financial results to the public. | The article aims to expose corruption within the government. | The magician will reveal his trick at the end of the show. |
| Register | Formell | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 3.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | C1 | B2 | B2 |
| Wortart | verb | verb | verb |
| Kollokationen | disclose information, disclose a secret, disclose details | expose to danger, expose a secret, expose the truth, expose someone to something | reveal a secret, reveal the truth, reveal information, reveal findings |
| Antonyme | conceal, hide | conceal, hide, obscure | conceal, hide, suppress |
| Häufige Fehler | Confused with 'clothe' - 'disclose' does not involve clothing., Incorrect verb form - using 'discloser' instead of 'disclose'. | Confused with 'dispose' meaning to get rid of., Using 'expose' in passive voice improperly., Confusing 'expose' with 'expose to' which implies subjecting to something. | Confused with 'reveal' vs 'disclose'. 'Reveal' implies showing something hidden, while 'disclose' implies make known., Incorrectly using 'reveal' with an implied object. Must specify what is being revealed., Overusing in casual contexts where simpler words like 'show' may be more appropriate. |
| Hinweise zur Verwendung | Used primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation. | Use 'expose' in formal and neutral contexts. Avoid in very casual settings. Can imply revealing something negative. | Use 'reveal' in contexts of uncovering information, secrets, or new insights. Suitable for both formal and informal situations. |
Häufige Fragen: Disclose vs Expose vs Reveal
Was ist der Unterschied zwischen Disclose, Expose und Reveal?
Disclose: To make something known or public Expose: To show something that is hidden or to make it known. Reveal: To show something that was hidden.
Was ist formeller: Disclose, Expose und Reveal?
Disclose ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Disclose, Expose und Reveal?
Reveal ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Was ist anspruchsvoller: Disclose, Expose und Reveal?
Disclose ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.
Sind Disclose, Expose und Reveal auf demselben CEFR-Niveau?
Disclose: C1, Expose: B2, Reveal: B2 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Disclose, Expose und Reveal?
Disclose: verb, Expose: verb, Reveal: verb.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Disclose: The company decided to disclose its financial results to the public. Expose: The article aims to expose corruption within the government. Reveal: The magician will reveal his trick at the end of the show.
Kann ich Disclose, Expose und Reveal austauschbar verwenden?
Nicht immer. Disclose, Expose und Reveal sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.