Desire बनाम Want __ grand

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Desire

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun

Want __ grand

अनौपचारिकशीर्ष 3000 (आम)
सबसे औपचारिक: Desireसबसे आम: Desire
 DesireWant __ grand
उच्चारण🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/🇬🇧 //wɒnt ɡrænd//🇺🇸 //wɑnt ɡrænd//
अर्थकिसी चीज़ के लिए एक तीव्र इच्छा।A strong wish for something.To desire money or something significant.
उदाहरणHer desire to travel the world consumed her thoughts daily.I really want grand to travel this summer.
रजिस्टरतटस्थअनौपचारिक
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरB2-
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगburning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desirewant grand, want money, want cash
विलोमdislike, aversion, indifference-
आम गलतियाँConfused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation.Confused with 'need' - 'want' implies desire, not necessity., Using 'grands' as plural - 'grand' is uncountable in this context., Exchanging 'want' for 'wants' incorrectly.
प्रयोग संबंधी नोटआम बोलचाल और लिखित दोनों तरह की अंग्रेजी में इस्तेमाल होता है। यह सामान्य संदर्भों में उपयुक्त है लेकिन अनौपचारिक बातचीत में थोड़ा ज़्यादा मज़बूत या औपचारिक लग सकता है। 'यात्रा करने की इच्छा' जैसे वाक्यांश आम हैं।Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common.Commonly used in casual conversations. 'Want grand' can refer to needing money, often in a playful context.

इसे असली क्लिप में देखें

Want __ grand

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Desire बनाम Want __ grand

Desire और Want __ grand में क्या अंतर है?

Desire: A strong wish for something. Want __ grand: To desire money or something significant.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Desire और Want __ grand?

इनमें Desire सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Desire और Want __ grand?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Desire सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Want __ grand: I really want grand to travel this summer.

क्या मैं Desire और Want __ grand को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Desire और Want __ grand आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ