Desire بمقابلہ Want __ grand
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Desire
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun
Want __ grand
غیر رسمیاوپر کے 3000 (عام)
سب سے رسمی: Desireسب سے عام: Desire
| Desire | Want __ grand | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/ | 🇬🇧 //wɒnt ɡrænd//🇺🇸 //wɑnt ɡrænd// |
| مطلب | کسی چیز کی شدید خواہش۔A strong wish for something. | To desire money or something significant. |
| مثال | Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. | I really want grand to travel this summer. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 3000 (عام) |
| CEFR سطح | B2 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire | want grand, want money, want cash |
| متضاد | dislike, aversion, indifference | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation. | Confused with 'need' - 'want' implies desire, not necessity., Using 'grands' as plural - 'grand' is uncountable in this context., Exchanging 'want' for 'wants' incorrectly. |
| استعمال کے نکات | بول چال اور لکھت دونوں میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ عام حالات کے لیے مناسب ہے لیکن روزمرہ کی گفتگو میں تھوڑا زیادہ رسمی یا شدید لگ سکتا ہے۔ 'سفر کرنے کی خواہش' جیسے جملے عام ہیں۔Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common. | Commonly used in casual conversations. 'Want grand' can refer to needing money, often in a playful context. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Desire بمقابلہ Want __ grand
Desire اور Want __ grand میں کیا فرق ہے؟
Desire: A strong wish for something. Want __ grand: To desire money or something significant.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Desire اور Want __ grand؟
ان میں Desire سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Desire اور Want __ grand؟
روزمرہ انگریزی میں Desire سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Want __ grand: I really want grand to travel this summer.
کیا میں Desire اور Want __ grand کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Desire اور Want __ grand ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔