Agony बनाम Torment
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Agony
शीर्ष 3000 (आम)
Torment
शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)B1noun
सबसे आम: Agony
| Agony | Torment | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ˈæɡəni//🇺🇸 //ˈæɡəni// | 🇬🇧 //ˈtɔː.mɛnt//🇺🇸 //ˈtɔːr.mɛnt// |
| अर्थ | Very severe pain or suffering. | बहुत ज़्यादा दर्द या तकलीफ।extreme pain or suffering |
| उदाहरण | He screamed in agony after breaking his leg. | The constant criticism was a source of great torment for her. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 3000 (आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| CEFR स्तर | - | B1 |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | in agony, agony of defeat, silent agony, emotional agony, physical agony | mental torment, physical torment, torture and torment, live in torment, feel torment |
| विलोम | comfort, ease, relief | comfort, relief, pleasure |
| आम गलतियाँ | Confusing 'agony' with 'anguish' - while similar, 'anguish' often refers to emotional suffering., Using 'agony' for minor discomfort - it's reserved for significant pain., Mixing up 'agony' with 'gloom' - 'gloom' refers to sadness, not pain. | Confusing 'torment' with 'torture' – 'torture' has a stronger, more physical connotation., Using 'torment' in sentences without the right context, especially in casual settings., Mispronouncing the word, leading to misunderstandings. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Used in both formal and informal contexts, often to describe extreme physical or emotional pain. Avoid in casual conversation unless discussing intense feelings. | 'यातना' का इस्तेमाल बहुत ज़्यादा भावनात्मक या शारीरिक कष्ट बताने के लिए किया जाता है। यह सामान्य है, और लिखित और बोली जाने वाली दोनों तरह की बातों के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।Use 'torment' to describe severe emotional or physical suffering. It's neutral, suitable for both written and spoken contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Agony बनाम Torment
Agony और Torment में क्या अंतर है?
Agony: Very severe pain or suffering. Torment: extreme pain or suffering
कौन-सा अधिक आम है: Agony और Torment?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Agony सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Agony: He screamed in agony after breaking his leg. Torment: The constant criticism was a source of great torment for her.
क्या मैं Agony और Torment को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Agony और Torment आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।