Agony بمقابلہ Torment
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Agony
اوپر کے 3000 (عام)
Torment
اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)B1noun
سب سے عام: Agony
| Agony | Torment | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈæɡəni//🇺🇸 //ˈæɡəni// | 🇬🇧 //ˈtɔː.mɛnt//🇺🇸 //ˈtɔːr.mɛnt// |
| مطلب | Very severe pain or suffering. | بہت زیادہ درد یا تکلیفextreme pain or suffering |
| مثال | He screamed in agony after breaking his leg. | The constant criticism was a source of great torment for her. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 3000 (عام) | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) |
| CEFR سطح | - | B1 |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | in agony, agony of defeat, silent agony, emotional agony, physical agony | mental torment, physical torment, torture and torment, live in torment, feel torment |
| متضاد | comfort, ease, relief | comfort, relief, pleasure |
| عام غلطیاں | Confusing 'agony' with 'anguish' - while similar, 'anguish' often refers to emotional suffering., Using 'agony' for minor discomfort - it's reserved for significant pain., Mixing up 'agony' with 'gloom' - 'gloom' refers to sadness, not pain. | Confusing 'torment' with 'torture' – 'torture' has a stronger, more physical connotation., Using 'torment' in sentences without the right context, especially in casual settings., Mispronouncing the word, leading to misunderstandings. |
| استعمال کے نکات | Used in both formal and informal contexts, often to describe extreme physical or emotional pain. Avoid in casual conversation unless discussing intense feelings. | 'عذاب' کا استعمال شدید جذباتی یا جسمانی تکلیف کو بیان کرنے کے لیے کریں۔ یہ غیر جانبدار ہے، تحریری اور تقریری دونوں سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے۔Use 'torment' to describe severe emotional or physical suffering. It's neutral, suitable for both written and spoken contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Agony بمقابلہ Torment
Agony اور Torment میں کیا فرق ہے؟
Agony: Very severe pain or suffering. Torment: extreme pain or suffering
کون سا زیادہ عام ہے: Agony اور Torment؟
روزمرہ انگریزی میں Agony سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Agony: He screamed in agony after breaking his leg. Torment: The constant criticism was a source of great torment for her.
کیا میں Agony اور Torment کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Agony اور Torment ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔