Struggle vs The sweat of your brows
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Struggle
Top 1000 (très courant)B2verb
The sweat of your brows
Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Struggle
| Struggle | The sweat of your brows | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈstrʌɡl/","/ˈstrʌɡlz/","/ˈstrʌɡld/","/ˈstrʌɡlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈstrʌɡl/","/ˈstrʌɡlz/","/ˈstrʌɡld/","/ˈstrʌɡlɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ðə swɛt ʌv jɔː braʊz//🇺🇸 //ðə swɛt əv jʊr braʊz// |
| Sens | Essayer de faire quelque chose de difficile avec beaucoup d'efforts.To try hard to do something difficult. | Travailler dur et faire des efforts.Working hard and putting in effort. |
| Exemple | She had to struggle through the difficult exam to pass her class. | He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | desperately, hard, manfully, have to, against, along, down, struggle to your feet, badly, really, clearly, through, with, struggle to make ends meet, fiercely, furiously, violently, against, with, struggle free | earn by the sweat of your brows, the fruits of your labor, put in hard work, achieve through effort, struggle for success |
| Antonymes | succeed, flourish, thrive | - |
| Erreurs fréquentes | 'Struggled' vs 'struggles' confusion - using the wrong tense., Omitting 'to' when saying what one struggles to do., 'Struggles with' is sometimes mistakenly used with objects instead of actions. | Confusing with 'the blood, sweat, and tears' phrase., Using it in casual contexts where simpler phrases are better., Overusing the expression in non-work related contexts. |
| Notes d'usage | On utilise 'struggle' pour parler des défis ou des difficultés, que ce soit physiquement ou mentalement. C'est adapté dans la plupart des situations, des conversations informelles aux discussions plus sérieuses sur des problèmes.Use 'struggle' when discussing challenges or difficulties, both physically and mentally. It's appropriate in most contexts, from casual conversations to more serious discussions about issues. | Utilisez cette expression pour souligner l'effort investi dans l'accomplissement d'une tâche. Elle est souvent utilisée dans des contextes de travail acharné et de dévouement, mais peut sembler un peu démodée.Use this phrase to emphasize the effort invested in completing a task. It's often used in contexts of hard work and dedication but may feel somewhat old-fashioned. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Struggle vs The sweat of your brows
Quelle est la différence entre Struggle et The sweat of your brows ?
Struggle: To try hard to do something difficult. The sweat of your brows: Working hard and putting in effort.
Lequel est le plus courant : Struggle et The sweat of your brows ?
Struggle est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Struggle: She had to struggle through the difficult exam to pass her class. The sweat of your brows: He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends.
Puis-je utiliser Struggle et The sweat of your brows de façon interchangeable ?
Pas toujours. Struggle et The sweat of your brows sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.