Struggle بمقابلہ The sweat of your brows
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Struggle
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb
The sweat of your brows
10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Struggle
| Struggle | The sweat of your brows | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈstrʌɡl/","/ˈstrʌɡlz/","/ˈstrʌɡld/","/ˈstrʌɡlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈstrʌɡl/","/ˈstrʌɡlz/","/ˈstrʌɡld/","/ˈstrʌɡlɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ðə swɛt ʌv jɔː braʊz//🇺🇸 //ðə swɛt əv jʊr braʊz// |
| مطلب | کسی مشکل کام کو کرنے کی بہت کوشش کرنا۔To try hard to do something difficult. | سخت محنت کرنا اور کوشش کرنا۔Working hard and putting in effort. |
| مثال | She had to struggle through the difficult exam to pass her class. | He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | B2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | desperately, hard, manfully, have to, against, along, down, struggle to your feet, badly, really, clearly, through, with, struggle to make ends meet, fiercely, furiously, violently, against, with, struggle free | earn by the sweat of your brows, the fruits of your labor, put in hard work, achieve through effort, struggle for success |
| متضاد | succeed, flourish, thrive | - |
| عام غلطیاں | 'Struggled' vs 'struggles' confusion - using the wrong tense., Omitting 'to' when saying what one struggles to do., 'Struggles with' is sometimes mistakenly used with objects instead of actions. | Confusing with 'the blood, sweat, and tears' phrase., Using it in casual contexts where simpler phrases are better., Overusing the expression in non-work related contexts. |
| استعمال کے نکات | چیلنجز یا مشکلات، جسمانی اور ذہنی دونوں کے بارے میں بات کرتے وقت 'جدوجہد' کا استعمال کریں۔ یہ زیادہ تر سیاق و سباق میں مناسب ہے، عام گفتگو سے لے کر مسائل کے بارے میں زیادہ سنجیدہ بحثوں تک۔Use 'struggle' when discussing challenges or difficulties, both physically and mentally. It's appropriate in most contexts, from casual conversations to more serious discussions about issues. | کسی کام کو مکمل کرنے میں لگائی گئی کوشش پر زور دینے کے لیے اس جملے کا استعمال کریں۔ یہ اکثر سخت محنت اور لگن کے تناظر میں استعمال ہوتا ہے لیکن کچھ پرانا لگ سکتا ہے۔Use this phrase to emphasize the effort invested in completing a task. It's often used in contexts of hard work and dedication but may feel somewhat old-fashioned. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Struggle بمقابلہ The sweat of your brows
Struggle اور The sweat of your brows میں کیا فرق ہے؟
Struggle: To try hard to do something difficult. The sweat of your brows: Working hard and putting in effort.
کون سا زیادہ عام ہے: Struggle اور The sweat of your brows؟
روزمرہ انگریزی میں Struggle سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Struggle: She had to struggle through the difficult exam to pass her class. The sweat of your brows: He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends.
کیا میں Struggle اور The sweat of your brows کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Struggle اور The sweat of your brows ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔