Step away vs Withdraw
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Step away
Top 2000 (courant)
Withdraw
Top 2000 (courant)B2verb
| Step away | Withdraw | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //stɛp əˈweɪ//🇺🇸 //stɛp əˈweɪ// | 🇬🇧 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/ |
| Sens | To move back from something or someone. | Reprendre ou enlever quelque chose.To take back or remove something. |
| Exemple | Please step away from the edge of the cliff. | She decided to withdraw her savings from the bank. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | B2 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | step away from the situation, step away slowly, step away carefully | altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into |
| Antonymes | - | deposit, add, contribute |
| Erreurs fréquentes | Confusing with 'step back', which implies a different meaning of reconsidering something., Using 'step away' without an object when a distance or specific situation is implied. | Confused with 'wither' — remember, 'withdraw' is about taking away., Using 'withdraw' with an incorrect subject; you withdraw something, not 'withdraws'., 'Withdrew' is the past tense, but learners often forget the 'd'. |
| Notes d'usage | Used when advising someone to distance themselves physically or emotionally. Suitable in both spoken and written contexts. | Utilise 'retirer' quand tu veux dire que tu reprends quelque chose ou que tu ne participes plus. Ça marche dans des contextes formels ou informels, comme retirer de l'argent d'une banque ou se retirer d'une compétition.Use 'withdraw' when you want to say you are taking something away or not participating anymore. It's suitable in both formal and informal contexts, like withdrawing money from a bank or withdrawing from a competition. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Step away vs Withdraw
Quelle est la différence entre Step away et Withdraw ?
Step away: To move back from something or someone. Withdraw: To take back or remove something.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Step away: Please step away from the edge of the cliff. Withdraw: She decided to withdraw her savings from the bank.
Puis-je utiliser Step away et Withdraw de façon interchangeable ?
Pas toujours. Step away et Withdraw sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.