Resilient vs Tough
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Resilient
Top 2000 (courant)
Tough
Top 1000 (très courant)B2adjective
Le plus courant: Tough
| Resilient | Tough | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //rɪˈzɪl.ənt//🇺🇸 //rɪˈzɪl.jənt// | 🇬🇧 /["/tʌf/"]/🇺🇸 /["/tʌf/"]/ |
| Sens | Able to recover quickly from difficulties or tough situations. | Compliqué ou difficile à gérerHard or difficult to deal with |
| Exemple | The resilient community rebuilt itself after the natural disaster. | The competition was tough, but I managed to win first place. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | B2 |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | resilient personality, resilient behavior, resilient society, resilient mindset, resilient design | be, seem, get, extremely, fairly, very, on, be, become, get, extremely, fairly, very, on, with, appear, be, feel, extremely, fairly, very, appear, be, feel, extremely, fairly, very |
| Antonymes | fragile, vulnerable, weak | easy, soft, gentle |
| Erreurs fréquentes | Confusing resilient with resistant; resilient means to recover, while resistant means to oppose., Using negative forms incorrectly; resilient is mostly used positively., Mixing up 'resilient' and 'durable'; durable indicates lasting quality, while resilient refers to recovery. | Using 'tough' as a noun — 'He is a tough' should be 'He is tough'., Confusing 'tough' with 'though' in casual speech., Overusing 'tough' in contexts where 'difficult' is more suitable. |
| Notes d'usage | Often used to describe people, communities, or systems that can bounce back from challenges. It's neutral and suitable in formal and informal contexts. | On utilise 'tough' pour décrire quelque chose de difficile, que ce soit une situation ou le caractère d'une personne. C'est approprié dans des contextes décontractés comme formels, mais peut sembler trop informel dans des discussions très sérieuses.Use 'tough' to describe something that is difficult, whether it's a situation or a person’s character. It's appropriate in both casual and formal contexts but may sound too informal in very serious discussions. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Resilient vs Tough
Quelle est la différence entre Resilient et Tough ?
Resilient: Able to recover quickly from difficulties or tough situations. Tough: Hard or difficult to deal with
Lequel est le plus courant : Resilient et Tough ?
Tough est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Resilient: The resilient community rebuilt itself after the natural disaster. Tough: The competition was tough, but I managed to win first place.
Puis-je utiliser Resilient et Tough de façon interchangeable ?
Pas toujours. Resilient et Tough sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.