Resilient در برابر Tough

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Resilient

2000 برتر (رایج)

Tough

1000 برتر (بسیار رایج)B2adjective
رایج‌ترین: Tough
 ResilientTough
تلفظ🇬🇧 //rɪˈzɪl.ənt//🇺🇸 //rɪˈzɪl.jənt//🇬🇧 /["/tʌf/"]/🇺🇸 /["/tʌf/"]/
معناقابلیت بازیابی سریع از سختی‌ها یا موقعیت‌های سخت.Able to recover quickly from difficulties or tough situations.سخت یا دشوار برای مقابلهHard or difficult to deal with
مثالThe resilient community rebuilt itself after the natural disaster.The competition was tough, but I managed to win first place.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-B2
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاresilient personality, resilient behavior, resilient society, resilient mindset, resilient designbe, seem, get, extremely, fairly, very, on, be, become, get, extremely, fairly, very, on, with, appear, be, feel, extremely, fairly, very, appear, be, feel, extremely, fairly, very
متضادهاfragile, vulnerable, weakeasy, soft, gentle
اشتباه‌های رایجConfusing resilient with resistant; resilient means to recover, while resistant means to oppose., Using negative forms incorrectly; resilient is mostly used positively., Mixing up 'resilient' and 'durable'; durable indicates lasting quality, while resilient refers to recovery.Using 'tough' as a noun — 'He is a tough' should be 'He is tough'., Confusing 'tough' with 'though' in casual speech., Overusing 'tough' in contexts where 'difficult' is more suitable.
نکته‌های کاربرداغلب برای توصیف افراد، جوامع یا سیستم‌هایی که می‌توانند از چالش‌ها بازگردند، استفاده می‌شود. این کلمه خنثی است و در زمینه‌های رسمی و غیررسمی مناسب است.Often used to describe people, communities, or systems that can bounce back from challenges. It's neutral and suitable in formal and informal contexts.از «سخت» برای توصیف چیزی که دشوار است استفاده کنید، چه یک موقعیت باشد و چه شخصیت یک فرد. هم در زمینه‌های غیررسمی و هم رسمی مناسب است اما ممکن است در بحث‌های بسیار جدی خیلی غیررسمی به نظر برسد.Use 'tough' to describe something that is difficult, whether it's a situation or a person’s character. It's appropriate in both casual and formal contexts but may sound too informal in very serious discussions.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Resilient
Tough

پرسش‌های پرتکرار: Resilient در برابر Tough

تفاوت Resilient و Tough چیست؟

Resilient: Able to recover quickly from difficulties or tough situations. Tough: Hard or difficult to deal with

کدام رایج‌تر است: Resilient و Tough؟

Tough در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Resilient: The resilient community rebuilt itself after the natural disaster. Tough: The competition was tough, but I managed to win first place.

آیا می‌توانم Resilient و Tough را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Resilient و Tough به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط