Notice vs You hear

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Notice

Top 1000 (très courant)A2verb

You hear

Top 2000 (courant)
Le plus courant: Notice
 NoticeYou hear
Prononciation🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/🇬🇧 //jʊ hɪə//🇺🇸 //ju hɪr//
Sensvoir ou faire attention à quelque choseto see or pay attention to somethingTu écoutes quelqu'un ou quelque chose.You listen to someone or something.
ExempleI didn't notice the time passing while I was reading.Did you hear the news about the concert?
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRA2-
Nature grammaticaleverb
Collocationsnot even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticed, not even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticedhear a sound, hear someone out, hear a voice, hear an announcement, hear the news
Antonymesignore, overlook-
Erreurs fréquentes'Notice' is sometimes confused with 'notify' — 'to notify' means to inform someone., Learners may use 'noticing' incorrectly as a noun; the correct noun is 'notice'., Some learners forget to use 'notice' in the simple past form 'noticed' when talking about past events.Confused with 'you listen'., Used incorrectly as a command., Omitted the subject in sentences.
Notes d'usageUtilisez 'notice' lorsque vous prenez conscience de quelque chose. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, mais les contextes plus formels pourraient utiliser 'observer' à la place.Use 'notice' when you become aware of something. It's appropriate in both spoken and written English, but more formal contexts might use 'observe' instead.Utilisé couramment dans les conversations de tous les jours. À éviter dans l'écriture formelle. Peut impliquer l'attention ou la compréhension.Commonly used in everyday conversation. Avoid in formal writing. Can imply attention or understanding.

Vois-le dans de vrais extraits

Notice
You hear

Questions fréquentes : Notice vs You hear

Quelle est la différence entre Notice et You hear ?

Notice: to see or pay attention to something You hear: You listen to someone or something.

Lequel est le plus courant : Notice et You hear ?

Notice est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Notice: I didn't notice the time passing while I was reading. You hear: Did you hear the news about the concert?

Puis-je utiliser Notice et You hear de façon interchangeable ?

Pas toujours. Notice et You hear sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées