Notice vs You hear
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Notice
Top 1000 (muy común)A2verb
You hear
Top 2000 (común)
Más común: Notice
| Notice | You hear | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈnəʊtɪs/","/ˈnəʊtɪsɪz/","/ˈnəʊtɪst/","/ˈnəʊtɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //jʊ hɪə//🇺🇸 //ju hɪr// |
| Significado | ver o prestar atención a algoto see or pay attention to something | Escuchas a alguien o algo.You listen to someone or something. |
| Ejemplo | I didn't notice the time passing while I was reading. | Did you hear the news about the concert? |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | A2 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | not even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticed, not even, not really, barely, fail to, not appear to, not seem to, can’t help but notice something, can’t help noticing something, the first thing I, he, etc. noticed | hear a sound, hear someone out, hear a voice, hear an announcement, hear the news |
| Antónimos | ignore, overlook | - |
| Errores comunes | 'Notice' is sometimes confused with 'notify' — 'to notify' means to inform someone., Learners may use 'noticing' incorrectly as a noun; the correct noun is 'notice'., Some learners forget to use 'notice' in the simple past form 'noticed' when talking about past events. | Confused with 'you listen'., Used incorrectly as a command., Omitted the subject in sentences. |
| Notas de uso | Usa 'notar' cuando te das cuenta de algo. Es apropiado tanto en inglés hablado como escrito, pero en contextos más formales se podría usar 'observar' en su lugar.Use 'notice' when you become aware of something. It's appropriate in both spoken and written English, but more formal contexts might use 'observe' instead. | Se usa comúnmente en conversaciones cotidianas. Evitar en escritura formal. Puede implicar atención o comprensión.Commonly used in everyday conversation. Avoid in formal writing. Can imply attention or understanding. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Notice vs You hear
¿Cuál es la diferencia entre Notice y You hear?
Notice: to see or pay attention to something You hear: You listen to someone or something.
¿Cuál es más común: Notice y You hear?
Notice es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Notice: I didn't notice the time passing while I was reading. You hear: Did you hear the news about the concert?
¿Puedo usar Notice y You hear indistintamente?
No siempre. Notice y You hear están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.