Laugh vs Smile
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Laugh
Top 1000 (très courant)A1verb
Smile
Top 1000 (très courant)A2verb
| Laugh | Smile | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/lɑːf/","/lɑːfs/","/lɑːft/","/ˈlɑːfɪŋ/"]/🇺🇸 /["/læf/","/læfs/","/læft/","/ˈlæfɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/smaɪl/","/smaɪlz/","/smaɪld/","/ˈsmaɪlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/smaɪl/","/smaɪlz/","/smaɪld/","/ˈsmaɪlɪŋ/"]/ |
| Sens | To make a sound when you are happy or think something is funny. | A happy or friendly expression made by turning up the corners of your mouth. |
| Exemple | The children laughed at the funny clown. | She always manages to smile, even on the toughest days. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | A1 | A2 |
| Nature grammaticale | verb | verb |
| Collocations | aloud, loudly, out loud, have to, want to, begin to, about, at, in, burst out laughing, bust out laughing, can’t help laughing | broadly, widely, faintly, try to, manage to, make somebody, at, with, smile down at somebody, smile up at somebody, smile from ear to ear |
| Antonymes | cry, sorrow, frown | frown, scowl, glower |
| Erreurs fréquentes | Using 'laugh' without an object when it needs one, e.g., 'I laugh' instead of 'I laugh at the joke.', Confusing 'laugh' with similar verbs like 'smile' or 'giggle'., 'Laugh off' is often misused; it means to dismiss something lightly. | Using 'smile' without an object when it should be 'smile at someone.', Confusing 'smile' with similar words like 'grin' which has a broader meaning., Incorrectly using 'smile' as a noun in plural form ('smiles') in contexts that only need the singular. |
| Notes d'usage | Used in most contexts, but be cautious with humor in formal settings. It might seem inappropriate to laugh at serious situations. | Use 'smile' in both formal and informal contexts. In formal situations, it can express politeness or friendliness. Avoid using 'smile' in contexts that require seriousness or sadness. |
Questions fréquentes : Laugh vs Smile
Quelle est la différence entre Laugh et Smile ?
Laugh: To make a sound when you are happy or think something is funny. Smile: A happy or friendly expression made by turning up the corners of your mouth.
Lequel est le plus avancé : Laugh et Smile ?
Smile est le niveau le plus élevé, à A2, sur l'échelle CEFR.
Laugh et Smile sont-ils au même niveau CEFR ?
Laugh: A1, Smile: A2 sur l'échelle CEFR.
Quelle est la nature grammaticale de Laugh et Smile ?
Laugh: verb, Smile: verb.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Laugh: The children laughed at the funny clown. Smile: She always manages to smile, even on the toughest days.
Puis-je utiliser Laugh et Smile de façon interchangeable ?
Pas toujours. Laugh et Smile sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.