Gather vs Gather up around me

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Gather

Top 1000 (très courant)B1verb

Gather up around me

FamilierAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus formel: GatherLe plus courant: Gather
 GatherGather up around me
Prononciation🇬🇧 /["/ˈɡæðə(r)/","/ˈɡæðəz/","/ˈɡæðəd/","/ˈɡæðərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈɡæðər/","/ˈɡæðərz/","/ˈɡæðərd/","/ˈɡæðərɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈɡaːðər ʌp əˈraʊnd mi//🇺🇸 //ˈɡæðər ʌp əˈraʊnd mi//
SensMettre des choses ou des gens ensemble en un seul endroit.To bring things or people together in one place.Venez près de moi et formez un cercle.Come close and form a group around me.
ExempleWe need to gather the information before the meeting.Gather up around me if you want to hear the story.
RegistreNeutreFamilier
FréquenceTop 1000 (très courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Niveau CEFRB1-
Nature grammaticaleverb
Collocationshastily, hurriedly, quickly, hastily, hurriedly, quickly, quickly, rapidly, slowly, begin to, start to, continue togather up around, gather around the fire, gather up friends, gather together, gather up close
Antonymesdisperse, scatter, separate-
Erreurs fréquentes'Gather' is sometimes confused with 'gathering', but it’s a different form., Learners might incorrectly use 'gather' with inanimate objects without a specified group., Misuse of 'gather' as a transitive verb when it should be intransitive.Saying 'gather around me up' instead of 'gather up around me'., Using it in a formal invitation context., Confusing with 'gather together', which implies more people than just those around.
Notes d'usageCouramment utilisé à l'oral comme à l'écrit. Convient dans la plupart des contextes, mais évitez dans les conversations très informelles où des mots plus simples comme 'prendre' ou 'avoir' sont utilisés.Commonly used in both spoken and written English. Appropriate in most contexts, but avoid in very casual conversations where simpler words like 'get' are used.Utilisé dans des contextes informels pour inviter les gens à se rapprocher, souvent pour la chaleur ou l'attention. À éviter dans des situations très formelles.Used in casual contexts to invite people to come close, often for warmth or attention. Avoid in very formal situations.

Vois-le dans de vrais extraits

Gather up around me

Questions fréquentes : Gather vs Gather up around me

Quelle est la différence entre Gather et Gather up around me ?

Gather: To bring things or people together in one place. Gather up around me: Come close and form a group around me.

Lequel est le plus formel : Gather et Gather up around me ?

Gather est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Gather et Gather up around me ?

Gather est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Gather: We need to gather the information before the meeting. Gather up around me: Gather up around me if you want to hear the story.

Puis-je utiliser Gather et Gather up around me de façon interchangeable ?

Pas toujours. Gather et Gather up around me sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées