Ensure vs Make damn sure
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Ensure
Top 2000 (courant)B2verb
Make damn sure
FamilierAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus formel: EnsureLe plus courant: Ensure
| Ensure | Make damn sure | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ɪnˈʃʊə(r)//ɪnˈʃɔː(r)/","/ɪnˈʃʊəz//ɪnˈʃɔːz/","/ɪnˈʃʊəd//ɪnˈʃɔːd/","/ɪnˈʃʊərɪŋ//ɪnˈʃɔːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈʃʊr/","/ɪnˈʃʊrz/","/ɪnˈʃʊrd/","/ɪnˈʃʊrɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //meɪk dæm ʃʊə//🇺🇸 //meɪk dæm ʃʊr// |
| Sens | Faire en sorte que quelque chose se produise ou soit vrai.To make sure something happens or is true. | Make very certain about something |
| Exemple | Please ensure that all doors are locked before leaving the building. | You need to make damn sure that you lock the door before leaving. |
| Registre | Neutre | Familier |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | B2 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | practically, virtually, effectively, must, aim to, try to, an attempt to ensure something, efforts to ensure something, measures to ensure something | make sure, make damn sure, make absolutely sure, make sure not to forget, make damn certain |
| Antonymes | neglect, ignore | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'insure' which relates to insurance., Used incorrectly as a standalone verb without an object., Mispronounced as 'en-sure' instead of 'en-shur'. | Confusing 'make sure' and 'make damn sure' by using them interchangeably, Omitting 'damn' when emphasizing certainty, Misusing in overly formal settings |
| Notes d'usage | Utilisez 'ensure' lorsque vous voulez garantir un résultat ou confirmer la sécurité. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, bien que plus courant dans l'écriture formelle. Évitez d'utiliser 'ensure' dans les conversations décontractées où des mots plus simples comme 'make sure' pourraient être plus appropriés.Use 'ensure' when you want to guarantee an outcome or confirm safety. It's appropriate in both spoken and written contexts, though more commonly in formal writing. Avoid using 'ensure' in casual conversations where simpler words like 'make sure' might be more fitting. | Use in casual speech or writing to emphasize certainty. Avoid in formal contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Ensure vs Make damn sure
Quelle est la différence entre Ensure et Make damn sure ?
Ensure: To make sure something happens or is true. Make damn sure: Make very certain about something
Lequel est le plus formel : Ensure et Make damn sure ?
Ensure est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Ensure et Make damn sure ?
Ensure est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Ensure: Please ensure that all doors are locked before leaving the building. Make damn sure: You need to make damn sure that you lock the door before leaving.
Puis-je utiliser Ensure et Make damn sure de façon interchangeable ?
Pas toujours. Ensure et Make damn sure sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.