Ensure vs Make damn sure

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Ensure

Top 2000 (común)B2verb

Make damn sure

InformalMás de 10 000 (menos común)
Más formal: EnsureMás común: Ensure
 EnsureMake damn sure
Pronunciación🇬🇧 /["/ɪnˈʃʊə(r)//ɪnˈʃɔː(r)/","/ɪnˈʃʊəz//ɪnˈʃɔːz/","/ɪnˈʃʊəd//ɪnˈʃɔːd/","/ɪnˈʃʊərɪŋ//ɪnˈʃɔːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈʃʊr/","/ɪnˈʃʊrz/","/ɪnˈʃʊrd/","/ɪnˈʃʊrɪŋ/"]/🇬🇧 //meɪk dæm ʃʊə//🇺🇸 //meɪk dæm ʃʊr//
SignificadoHacer que algo suceda o sea cierto.To make sure something happens or is true.Make very certain about something
EjemploPlease ensure that all doors are locked before leaving the building.You need to make damn sure that you lock the door before leaving.
RegistroNeutralInformal
Qué tan comúnTop 2000 (común)Más de 10 000 (menos común)
Nivel CEFRB2-
Categoría gramaticalverb
Colocacionespractically, virtually, effectively, must, aim to, try to, an attempt to ensure something, efforts to ensure something, measures to ensure somethingmake sure, make damn sure, make absolutely sure, make sure not to forget, make damn certain
Antónimosneglect, ignore-
Errores comunesConfused with 'insure' which relates to insurance., Used incorrectly as a standalone verb without an object., Mispronounced as 'en-sure' instead of 'en-shur'.Confusing 'make sure' and 'make damn sure' by using them interchangeably, Omitting 'damn' when emphasizing certainty, Misusing in overly formal settings
Notas de usoUsa 'asegurar' cuando quieras garantizar un resultado o confirmar seguridad. Es apropiado tanto en contextos hablados como escritos, aunque es más común en la escritura formal. Evita usar 'asegurar' en conversaciones informales donde palabras más simples como 'asegúrate' podrían ser más adecuadas.Use 'ensure' when you want to guarantee an outcome or confirm safety. It's appropriate in both spoken and written contexts, though more commonly in formal writing. Avoid using 'ensure' in casual conversations where simpler words like 'make sure' might be more fitting.Use in casual speech or writing to emphasize certainty. Avoid in formal contexts.

Míralo en clips reales

Make damn sure

Preguntas frecuentes: Ensure vs Make damn sure

¿Cuál es la diferencia entre Ensure y Make damn sure?

Ensure: To make sure something happens or is true. Make damn sure: Make very certain about something

¿Cuál es más formal: Ensure y Make damn sure?

Ensure es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Ensure y Make damn sure?

Ensure es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Ensure: Please ensure that all doors are locked before leaving the building. Make damn sure: You need to make damn sure that you lock the door before leaving.

¿Puedo usar Ensure y Make damn sure indistintamente?

No siempre. Ensure y Make damn sure están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas