Signification en français
Sens de Don't let go
To not release or stop holding something.
In simple words: To stop holding something tightly.
Don't let go dans une phrase
- Don't let go of the rope!
- In tough times, it's important not to let go of hope.
- He shouted, 'Don't let go!' as she slipped from the ledge.
- When we dance, I want you to promise me you'll don't let go.
- She advised him, 'Don't let go of your dreams, no matter what.'
Comment utiliser Don't let go
Commonly used in both spoken and written contexts. It's often imparted as advice or encouragement. Avoid using in very formal situations.
Grammar pattern
standalone phrase
Memory hint
Imagine a child asking you not to release their hand while crossing the street.
Mots liés
Collocations with Don't let go
- don't let go of
- don't let go easily
- don't let go ever
- don't let go tightly
Common mistakes with Don't let go
- Translating directly from another language and losing the phrasal meaning.
- Confusing it with 'let go' which means to release.
- Using it when referring to non-physical contexts without clarification.
Compare Don't let go with Hold on, Cling, Grip, Retain, Keep
Don't let go appears in
Don't let go dans d'autres langues
More chunks like Don't let go
Les gens recherchent aussi
- Don't let go signification
- que veut dire Don't let go
- signification de Don't let go
- Don't let go traduction
- Don't let go en français
- définition de Don't let go
- comment utiliser Don't let go
Questions fréquentes sur Don't let go
Que signifie Don't let go?
To stop holding something tightly.
Que signifie Don't let go en français ?
To stop holding something tightly.
Quelle est la définition de Don't let go?
To not release or stop holding something.
Comment utiliser Don't let go dans une phrase?
Don't let go of the rope!
Peux-tu donner un autre exemple de Don't let go?
In tough times, it's important not to let go of hope.
Quels sont les synonymes de Don't let go?
Quelques alternatives courantes : hold on, cling, grip, retain, keep.
Quels mots vont avec Don't let go?
Il s'associe souvent à don't let go of, don't let go easily, don't let go ever, don't let go tightly.
Quelles sont les erreurs courantes avec Don't let go?
Translating directly from another language and losing the phrasal meaning. Confusing it with 'let go' which means to release. Using it when referring to non-physical contexts without clarification.
Comment prononce-t-on Don't let go?
US: //doʊnt lɛt ɡoʊ//, UK: //dəʊnt lɛt ɡəʊ//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.
Quand dois-je utiliser Don't let go?
Commonly used in both spoken and written contexts. It's often imparted as advice or encouragement. Avoid using in very formal situations.