Demonstrate vs Good explain it to them

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Demonstrate

Top 1000 (très courant)B2verb

Good explain it to them

Top 2000 (courant)
Le plus courant: Demonstrate
 DemonstrateGood explain it to them
Prononciation🇬🇧 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈdemənstreɪt/","/ˈdemənstreɪts/","/ˈdemənstreɪtɪd/","/ˈdemənstreɪtɪŋ/"]/🇬🇧 //ɡʊd ɪkˈspleɪn ɪt tuː ðɛm//🇺🇸 //ɡʊd ɪkˈspleɪn ɪt tu ðɛm//
Sensmontrer quelque chose clairement en donnant des preuves ou des exemplesto show something clearly by giving proof or examplesSay something clearly to someone.
ExempleThe scientist will demonstrate the new experiment to the students.Please, good explain it to them so they understand.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRB2-
Nature grammaticaleverb
Collocationsamply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, amply, beyond doubt, clearly, to, peacefully, against, fordifficult concept, complex idea, simple terms, key points, important message
Antonymesconceal, hide, obscure-
Erreurs fréquentesUsing 'demonstrate' with a subject instead of an object (e.g., 'demonstrate to the audience' instead of just 'demonstrate')., Confusing 'demonstrate' with 'illustrate' — 'illustrate' often refers to showing through drawings or visuals., Using 'demonstrate' in overly informal settings, where simpler terms may be more appropriate.Omitting 'good' leads to incorrect phrasing., Using 'explain to they' instead of 'to them'., Confusing with 'good explain him'.
Notes d'usageUtilisez 'démontrer' lorsque vous présentez des informations, en particulier dans des contextes éducatifs ou professionnels. Évitez dans les conversations décontractées où des mots plus simples comme 'montrer' pourraient suffire.Use 'demonstrate' when presenting information, especially in educational or professional contexts. Avoid in casual conversations where simpler words like 'show' might suffice.Use this phrase when you want to emphasize that a clear explanation is needed. Suitable in most conversations, but be mindful of tone in formal settings.

Vois-le dans de vrais extraits

Good explain it to them

Questions fréquentes : Demonstrate vs Good explain it to them

Quelle est la différence entre Demonstrate et Good explain it to them ?

Demonstrate: to show something clearly by giving proof or examples Good explain it to them: Say something clearly to someone.

Lequel est le plus courant : Demonstrate et Good explain it to them ?

Demonstrate est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Demonstrate: The scientist will demonstrate the new experiment to the students. Good explain it to them: Please, good explain it to them so they understand.

Puis-je utiliser Demonstrate et Good explain it to them de façon interchangeable ?

Pas toujours. Demonstrate et Good explain it to them sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées