Defendant vs The one who was on trial

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Defendant

FormelTop 3000 (courant)

The one who was on trial

Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus formel: DefendantLe plus courant: Defendant
 DefendantThe one who was on trial
Prononciation🇬🇧 //dɪˈfɛndənt//🇺🇸 //dɪˈfɛndənt//🇬🇧 //ðə wʌn huː wəz ɒn traɪəl//🇺🇸 //ðə wʌn hu wəz ɑn traɪəl//
SensLa personne dans une affaire juridique qui est accusée d'un crime.A person in a legal case who is accused of a crime.the person who is being judged in a court
ExempleThe defendant was anxious as the jury listened to the testimonies.The jury found the one who was on trial guilty of all charges.
RegistreFormelNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Collocationscriminal defendant, civil defendant, defendant's rights, defendant in court, defendant's attorneythe one who was on trial for murder, the one who was on trial in court, the one who was on trial with evidence
Erreurs fréquentesConfused with 'complainant', which is the person initiating the case., Using it in non-legal contexts incorrectly., Mispronouncing the term in casual conversation.Confused with 'the one on trial' and 'the one who is on trial'., Using it in non-legal contexts., Assuming it applies to any disagreement or argument.
Notes d'usageUtilisé dans des contextes juridiques. Moins courant dans la conversation de tous les jours. Il est important de le différencier de « demandeur », qui intente une action en justice.Used in legal contexts. Less common in everyday conversation. It's important to differentiate from 'plaintiff', who brings a case.Common in legal contexts; avoid using in informal conversations. Not suitable for casual language.

Vois-le dans de vrais extraits

Defendant
The one who was on trial

Questions fréquentes : Defendant vs The one who was on trial

Quelle est la différence entre Defendant et The one who was on trial ?

Defendant: A person in a legal case who is accused of a crime. The one who was on trial: the person who is being judged in a court

Lequel est le plus formel : Defendant et The one who was on trial ?

Defendant est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Defendant et The one who was on trial ?

Defendant est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Defendant: The defendant was anxious as the jury listened to the testimonies. The one who was on trial: The jury found the one who was on trial guilty of all charges.

Puis-je utiliser Defendant et The one who was on trial de façon interchangeable ?

Pas toujours. Defendant et The one who was on trial sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées