Complacent vs Smug
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Complacent
Top 5000 (assez courant)B1adjective
Smug
Top 5000 (assez courant)
| Complacent | Smug | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //kəmˈpleɪsənt//🇺🇸 //kəmˈpleɪsənt// | 🇬🇧 //smʌg//🇺🇸 //smʌg// |
| Sens | Se sentir satisfait de soi et ne pas vouloir changer.Feeling satisfied with oneself and not wanting to change. | Se sentir très content de soi, souvent d'une manière qui agace les autres.Feeling very pleased with yourself, often in a way that annoys others. |
| Exemple | His complacent attitude towards the project worried his team. | He wore a smug expression after winning the debate. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 5000 (assez courant) | Top 5000 (assez courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | complacent attitude, complacent behavior, complacent mindset | smug smile, smug attitude, smug look, smug feeling, smug superiority |
| Antonymes | dissatisfied, active, concerned | humble, modest |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'complacency' as a verb., Using it in positive contexts instead of negative. | Confusing with 'snug', which means comfortable or tightly fitted., Using it in a positive sense instead of negative., Mispronouncing as 'smug' instead of the correct pronunciation. |
| Notes d'usage | Utilisez 'satisfait de soi' pour décrire quelqu'un qui est trop confiant et content, souvent au point d'ignorer les dangers potentiels. À éviter lorsque vous parlez d'humilité ou d'anxiété.Use 'complacent' to describe someone who is overly confident and content, often to the point of ignoring potential dangers. Avoid when discussing humility or anxiety. | Utilisé pour décrire quelqu'un qui est trop satisfait de soi, souvent d'une manière dédaigneuse ou irritante. Convient aux contextes informels et formels, mais à éviter dans un langage très familier.Used to describe someone who is overly self-satisfied, often in a dismissive or irritating manner. Suitable for informal and formal contexts, but avoid in very casual speech. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Complacent vs Smug
Quelle est la différence entre Complacent et Smug ?
Complacent: Feeling satisfied with oneself and not wanting to change. Smug: Feeling very pleased with yourself, often in a way that annoys others.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Complacent: His complacent attitude towards the project worried his team. Smug: He wore a smug expression after winning the debate.
Puis-je utiliser Complacent et Smug de façon interchangeable ?
Pas toujours. Complacent et Smug sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.