Certain vs You are sure of this

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Certain

Top 1000 (très courant)A2adjective

You are sure of this

Top 5000 (assez courant)
Le plus courant: Certain
 CertainYou are sure of this
Prononciation🇬🇧 /["/ˈsɜːtn/"]/🇺🇸 /["/ˈsɜːrtn/"]/🇬🇧 //jʊ ɑːr ʃʊə ɒv ðɪs//🇺🇸 //ju ɑr ʃʊr ʌv ðɪs//
Senssûr, sans aucun doutesure, without any doubtYou believe this with confidence.
ExempleI am certain that I locked the door before leaving.You are sure of this because you have seen the evidence.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 5000 (assez courant)
Niveau CEFRA2-
Nature grammaticaleadjective
Collocationsbe, feel, look, very, absolutely, quite, about, of, can’t say for certain, not know for certain, be, feel, look, very, absolutely, quite, about, of, can’t say for certain, not know for certainbe sure of something, make sure of this, not sure of this, feel sure of this, are you sure of this
Antonymesuncertain, doubtful, indefinite-
Erreurs fréquentesConfused with 'sure' in different contexts., Using 'certain' without clarifying what is certain about., Incorrectly using 'certain' to describe someone as a person (should be used for objects or ideas).Confusing with 'You are sure about this'., Using 'of' instead of 'about' incorrectly., Saying 'You sure of this?' instead of 'Are you sure of this?'
Notes d'usageUtilise 'certain' quand tu veux montrer que tu es confiant à propos de quelque chose. C'est bien à l'oral comme à l'écrit, mais évite-le dans des contextes très formels où 'spécifique' ou 'déterminé' pourraient être mieux.Use 'certain' when you want to express confidence in something. It's appropriate in both spoken and written English, but avoid it in very formal contexts where 'specific' or 'determined' may be better.Used in conversations where someone seeks confirmation. Suitable for both written and spoken contexts. Can be informal in casual discussions.

Vois-le dans de vrais extraits

Certain
You are sure of this

Questions fréquentes : Certain vs You are sure of this

Quelle est la différence entre Certain et You are sure of this ?

Certain: sure, without any doubt You are sure of this: You believe this with confidence.

Lequel est le plus courant : Certain et You are sure of this ?

Certain est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Certain: I am certain that I locked the door before leaving. You are sure of this: You are sure of this because you have seen the evidence.

Puis-je utiliser Certain et You are sure of this de façon interchangeable ?

Pas toujours. Certain et You are sure of this sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées