Break vs Pauses
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Break
Top 1000 (très courant)A1verb
Pauses
Top 2000 (courant)
Le plus courant: Break
| Break | Pauses | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //pɔːzɪz//🇺🇸 //pɔzɪz// |
| Sens | Se séparer en morceaux ou arrêter de fonctionner.To separate into pieces or stop working. | Short stops in speaking or acting |
| Exemple | Please be careful not to break the glass. | During her speech, she included several effective pauses to emphasize her points. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | A1 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | break a promise, break the news, break out, take a break, break down | take a pause, brief pauses, dramatic pauses, natural pauses, long pauses |
| Antonymes | repair, fix, build | continuations, accelerations |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'. | Confused with 'pauses' vs 'pause' - singular vs plural., Using 'pauses' in a sentence without context - should specify what is paused., Incorrect verb form - 'pauses' requires consistency with the subject. |
| Notes d'usage | Utilisé pour les objets physiques ou les contextes figurés comme rompre une habitude. Pas généralement utilisé dans un langage très formel.Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech. | Used to indicate a brief stop in speech for effect or thought. Appropriate in both casual and formal contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Break vs Pauses
Quelle est la différence entre Break et Pauses ?
Break: To separate into pieces or stop working. Pauses: Short stops in speaking or acting
Lequel est le plus courant : Break et Pauses ?
Break est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Break: Please be careful not to break the glass. Pauses: During her speech, she included several effective pauses to emphasize her points.
Puis-je utiliser Break et Pauses de façon interchangeable ?
Pas toujours. Break et Pauses sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.