Box vs Case vs Container vs Package

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Box

Bloc à haute fréquenceA1noun

Case

Top 1000 (très courant)A2noun

Container

Top 2000 (courant)B1noun

Package

Top 1000 (très courant)B1noun
 BoxCaseContainerPackage
Prononciation🇬🇧 /["/bɒks/"]/🇺🇸 /["/bɑːks/"]/🇬🇧 /["/keɪs/"]/🇺🇸 /["/keɪs/"]/🇬🇧 /["/kənˈteɪnə(r)/"]/🇺🇸 /["/kənˈteɪnər/"]/🇬🇧 /["/ˈpækɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈpækɪdʒ/"]/
SensUn contenant avec des côtés plats, généralement en carton ou en bois.A container with flat sides, usually made of cardboard or wood.Une situation ou un exemple.A situation or example.Une boîte ou un autre objet pour contenir des choses.A box or other object used to hold things.Un ensemble de choses emballées ensemble.A bundle of things wrapped together.
ExempleI received a large box from my friend.Please put the documents in the case for safekeeping.The package arrived in a large container that was difficult to open.I received a package in the mail today.
RegistreNeutreNeutreNeutreNeutre
FréquenceBloc à haute fréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRA1A2B1B1
Nature grammaticalenounnounnounnoun
Collocationsrectangular, square, upturned, pile, stack, fill, pack, pack something in, be filled with something, be full of something, contain something, in a/​the box, inside a/​the box, into a/​the box, the lid of a box, rectangular, square, upturned, pile, stack, fill, pack, pack something in, be filled with something, be full of something, contain something, in a/​the box, inside a/​the box, into a/​the box, the lid of a box, appropriate, relevant, dialog, check, fill in, mark, in a/​the box, into a/​the box, tick all the boxes, soundproof, call, phone, in a/​the box, into a/​the box, soundproof, call, phone, in a/​the box, into a/​the boxclassic, textbook, typical, illustrate, show, cite, arise, occur, study, example, in somebody’s/​this case, case of, case by case, a case in point, be, remain, overstate, classic, textbook, typical, illustrate, show, cite, arise, occur, study, example, in somebody’s/​this case, case of, case by case, a case in point, notorious, tragic, assault, handle, investigate, work on, file, report, officer, on the case, case of, court, criminal, civil, bring, prosecute, pursue, come before somebody, come to court, go to court, in a/​the case, case against, case of, a case to answer, no case to answer, the circumstances of a case, compelling, convincing, good, have, prepare, outline, exist, case against, case for, the case for the defence/​defense, the case for the prosecution, the merits of a case, carrying, packing, glass, in a/​the case, inside a/​the case, out of a/​the case, attaché, overnight, acute, chronic, advanced, diagnose, report, history, notes, records, case ofairtight, closed, sealed, fill, store something in, contain something, hold something, garden, plant, in a/​the container, container for, container of, empty, full, bulk, contain something, hold something, lorry, ship, portbig, bulky, compact, open, unwrap, wrap, contain, arrive, in a/​the package, package of, big, bulky, compact, open, unwrap, wrap, contain, arrive, in a/​the package, package of, basic, complete, comprehensive, offer, produce, provide, consist of something, contain something, include something, holiday, tour, deal, in a/​the package, under a/​the package, package of, part of a package, software, integrated, application, download, install, use
Antonymesbag, sacksameness, uniformitysource, origin, emptinessunpackage, release
Erreurs fréquentesConfused with 'crate' – a larger, sturdier container., Using 'box' as a verb without context – 'to box' means to package or fight, which can confuse listeners.Confused with 'case' as a container instead of a situation., Using 'case' without properly specifying what type of case (e.g., legal case, medical case).'Container' is sometimes confused with 'content' - remember, 'container' holds things, 'content' is what is inside., Some learners use 'conteneer' instead of 'container' due to phonetic similarities., It's often mistakenly pluralized as 'containerss'.'Package' confused with 'packet' in contexts of small amounts., Using 'packaging' when referring to the actual bundle rather than the contents., Mispronouncing 'package' as 'pack-age' instead of 'pack-ij'...
Notes d'usageUtilisez 'boîte' dans l'anglais parlé et écrit. C'est approprié dans des contextes décontractés et formels, comme pour expédier des articles ou stocker des marchandises. Évitez de l'utiliser dans des sens abstraits ou métaphoriques, sauf indication contraire.Use 'box' in both spoken and written English. It's appropriate for casual and formal contexts, like shipping items or storing goods. Avoid using it in abstract or metaphorical senses unless specified.Utilisez 'cas' pour faire référence à une situation particulière, surtout dans des contextes juridiques ou médicaux. C'est moins formel que 'instance' et plus courant dans la conversation de tous les jours.Use 'case' to refer to a particular situation, especially in legal or medical contexts. It is less formal than 'instance' and more common in everyday conversation.Utilisé dans des contextes quotidiens, 'contenant' convient bien à la parole décontractée et professionnelle. Il peut ne pas convenir à une écriture très formelle où des termes plus spécifiques comme 'récipient' pourraient être préférés.Used in everyday contexts, 'container' fits well in both casual and professional speech. It may not be suitable for very formal writing where more specific terms like 'receptacle' might be preferred.Utilisez 'package' pour parler d'objets physiques emballés pour la livraison. Dans des contextes informels, cela peut aussi désigner des logiciels. Évitez de l'utiliser pour des concepts abstraits.Use 'package' when referring to physical items wrapped for delivery. In informal contexts, it can refer to software packages too. Avoid using it for abstract concepts.

Vois-le dans de vrais extraits

Box
Case
Container

Questions fréquentes : Box vs Case vs Container vs Package

Quelle est la différence entre Box, Case, Container et Package ?

Box: A container with flat sides, usually made of cardboard or wood. Case: A situation or example. Container: A box or other object used to hold things. Package: A bundle of things wrapped together.

Box, Case, Container et Package sont-ils au même niveau CEFR ?

Box: A1, Case: A2, Container: B1, Package: B1 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Box, Case, Container et Package ?

Box: noun, Case: noun, Container: noun, Package: noun.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Box: I received a large box from my friend. Case: Please put the documents in the case for safekeeping. Container: The package arrived in a large container that was difficult to open. Package: I received a package in the mail today.

Puis-je utiliser Box, Case, Container et Package de façon interchangeable ?

Pas toujours. Box, Case, Container et Package sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.