Awareness vs Sense

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Awareness

Top 2000 (courant)B2noun

Sense

Top 1000 (très courant)A2noun
Le plus courant: Sense
 AwarenessSense
Prononciation🇬🇧 /["/əˈweənəs/"]/🇺🇸 /["/əˈwernəs/"]/🇬🇧 /["/sens/"]/🇺🇸 /["/sens/"]/
SensÊtre au courant de quelque chose ou en avoir conscience.Knowing about something or being conscious of it.Une des cinq façons de ressentir les choses (comme la vue ou le toucher).One of the five ways to feel things (like sight or touch).
ExempleHer awareness of the issues around climate change has increased significantly.It makes perfect sense that he would want to help his friend.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRB2A2
Nature grammaticalenounnoun
Collocationsfull, greater, heightened, have, build, create, increase, spread, campaign, programme/​program, training, awareness among, awareness of, a lack of awarenessgood, great, wonderful, have, sense of, complete, perfect, good, have, display, show, sense in, have more money than sense, make little sense, (not) an ounce of sense, broad, loose, wide, have, in a sense, in every sense of the word, in a very real sense, in the true sense of the word, acute, developed, good, have, lose, heighten, tell somebody, reel, swim, organ, through the senses, the five senses, the sense of hearing, the sense of sight, deep, great, keen, experience, feel, have, sense of, a false sense of security, come to, regain, take leave of
Antonymesignorance, unawarenessnonsense, incomprehension
Erreurs fréquentesConfused with 'awarenesses' as the plural form. 'Awareness' is usually uncountable., Using it in a context where 'knowledge' or 'understanding' would be more precise., Mispronouncing it, often placing emphasis incorrectly on syllables.Confused with 'scent' when referring to smell., Using 'sense' as a verb when it should be a noun., Misunderstanding the plural form; 'senses' should reference multiple types.
Notes d'usageUtilisé dans les discussions sur les questions sociales, le développement personnel ou la santé. À éviter dans les conversations très informelles. Peut être formel dans les contextes professionnels.Used in discussions about social issues, personal growth, or health. Avoid in highly casual conversations. Can be formal in business contexts.Utilisez 'sens' pour décrire la perception par la vue, l'ouïe, le goût, le toucher ou l'odorat. Il est couramment utilisé dans des contextes formels et informels lorsqu'on parle de sentiments ou de conscience. Évitez de l'utiliser dans des contextes trop décontractés ou argotiques.Use 'sense' to describe perception through sight, sound, taste, touch, or smell. It's commonly used in both formal and informal contexts when discussing feelings or awareness. Avoid using it in overly casual or slang contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Sense

Questions fréquentes : Awareness vs Sense

Quelle est la différence entre Awareness et Sense ?

Awareness: Knowing about something or being conscious of it. Sense: One of the five ways to feel things (like sight or touch).

Lequel est le plus courant : Awareness et Sense ?

Sense est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Awareness et Sense ?

Awareness est le niveau le plus élevé, à B2, sur l'échelle CEFR.

Awareness et Sense sont-ils au même niveau CEFR ?

Awareness: B2, Sense: A2 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Awareness et Sense ?

Awareness: noun, Sense: noun.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Awareness: Her awareness of the issues around climate change has increased significantly. Sense: It makes perfect sense that he would want to help his friend.

Puis-je utiliser Awareness et Sense de façon interchangeable ?

Pas toujours. Awareness et Sense sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées