Awareness بمقابلہ Sense

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Awareness

اوپر کے 2000 (عام)B2noun

Sense

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun
سب سے عام: Sense
 AwarenessSense
تلفظ🇬🇧 /["/əˈweənəs/"]/🇺🇸 /["/əˈwernəs/"]/🇬🇧 /["/sens/"]/🇺🇸 /["/sens/"]/
مطلبکسی چیز کے بارے میں جاننا یا اس سے باخبر ہونا۔Knowing about something or being conscious of it.پانچ طریقوں میں سے ایک جن سے ہم محسوس کرتے ہیں (جیسے دیکھنا یا چھونا)۔One of the five ways to feel things (like sight or touch).
مثالHer awareness of the issues around climate change has increased significantly.It makes perfect sense that he would want to help his friend.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطحB2A2
حصہ کلامnounnoun
ہم نشینیfull, greater, heightened, have, build, create, increase, spread, campaign, programme/​program, training, awareness among, awareness of, a lack of awarenessgood, great, wonderful, have, sense of, complete, perfect, good, have, display, show, sense in, have more money than sense, make little sense, (not) an ounce of sense, broad, loose, wide, have, in a sense, in every sense of the word, in a very real sense, in the true sense of the word, acute, developed, good, have, lose, heighten, tell somebody, reel, swim, organ, through the senses, the five senses, the sense of hearing, the sense of sight, deep, great, keen, experience, feel, have, sense of, a false sense of security, come to, regain, take leave of
متضادignorance, unawarenessnonsense, incomprehension
عام غلطیاںConfused with 'awarenesses' as the plural form. 'Awareness' is usually uncountable., Using it in a context where 'knowledge' or 'understanding' would be more precise., Mispronouncing it, often placing emphasis incorrectly on syllables.Confused with 'scent' when referring to smell., Using 'sense' as a verb when it should be a noun., Misunderstanding the plural form; 'senses' should reference multiple types.
استعمال کے نکاتسماجی مسائل، ذاتی ترقی، یا صحت کے بارے میں بات چیت میں استعمال ہوتا ہے۔ بہت زیادہ غیر رسمی گفتگو میں استعمال سے گریز کریں۔ کاروباری تناظر میں رسمی ہو سکتا ہے۔Used in discussions about social issues, personal growth, or health. Avoid in highly casual conversations. Can be formal in business contexts.نظر، سماعت، ذائقہ، چھونے یا سونگھنے کے ذریعے ادراک کو بیان کرنے کے لیے 'حس' کا استعمال کریں۔ یہ احساسات یا آگاہی پر بات کرتے وقت رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔ بہت زیادہ غیر رسمی یا سلیقے والے سیاق و سباق میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'sense' to describe perception through sight, sound, taste, touch, or smell. It's commonly used in both formal and informal contexts when discussing feelings or awareness. Avoid using it in overly casual or slang contexts.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Sense

اکثر پوچھے گئے سوالات: Awareness بمقابلہ Sense

Awareness اور Sense میں کیا فرق ہے؟

Awareness: Knowing about something or being conscious of it. Sense: One of the five ways to feel things (like sight or touch).

کون سا زیادہ عام ہے: Awareness اور Sense؟

روزمرہ انگریزی میں Sense سب سے عام ہے۔

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Awareness اور Sense؟

Awareness سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔

کیا Awareness اور Sense ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Awareness: B2, Sense: A2۔

Awareness اور Sense کس حصہ کلام سے ہیں؟

Awareness: noun, Sense: noun.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Awareness: Her awareness of the issues around climate change has increased significantly. Sense: It makes perfect sense that he would want to help his friend.

کیا میں Awareness اور Sense کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Awareness اور Sense ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے