Meaning in Urdu · اردو میں مطلب

A2noun1K

حس، عقل، سمجھ

UK/["/sens/"]/US/["/sens/"]/

Sense کا مطلب

کسی چیز کے بارے میں سمجھ؛ کسی چیز کا فیصلہ کرنے کی صلاحیت

In simple words: One of the five ways to feel things (like sight or touch).

پانچ طریقوں میں سے ایک جن سے ہم محسوس کرتے ہیں (جیسے دیکھنا یا چھونا)۔

جملے میں Sense

  • It makes perfect sense that he would want to help his friend.یہ بالکل سمجھ میں آتا ہے کہ وہ اپنے دوست کی مدد کرنا چاہے گا۔
  • The story has a deeper sense that many readers might miss.کہانی میں ایک گہرا احساس ہے جسے بہت سے قارئین شاید محسوس نہ کر سکیں۔
  • You should trust your sense of direction when hiking.جب آپ پیدل سفر کر رہے ہوں تو آپ کو اپنی سمت کے احساس پر بھروسہ کرنا چاہیے۔
  • After thinking it through, I realized it doesn't make sense.سوچ بچار کے بعد، مجھے احساس ہوا کہ یہ سمجھ میں نہیں آتا۔
  • She has a great sense of humor that makes everyone laugh.اس کا حس مزاح بہت اچھا ہے جس سے سب ہنستے ہیں۔
  • In the context of the lesson, sense refers to understanding.
  • He lost his sense of taste when he was sick.جب وہ بیمار تھا تو اس نے اپنا ذائقہ کا احساس کھو دیا تھا۔

Sense کیسے استعمال کریں

Use 'sense' to describe perception through sight, sound, taste, touch, or smell. It's commonly used in both formal and informal contexts when discussing feelings or awareness. Avoid using it in overly casual or slang contexts.

نظر، سماعت، ذائقہ، چھونے یا سونگھنے کے ذریعے ادراک کو بیان کرنے کے لیے 'حس' کا استعمال کریں۔ یہ احساسات یا آگاہی پر بات کرتے وقت رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔ بہت زیادہ غیر رسمی یا سلیقے والے سیاق و سباق میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔

Grammar pattern

sense + object

Memory hint

Think of 'sense' as your 'sixth sense' – like a superhero feeling danger.

متعلقہ الفاظ

Collocations with Sense

Opposites of Sense

Common mistakes with Sense

  • Confused with 'scent' when referring to smell.
  • Using 'sense' as a verb when it should be a noun.
  • Misunderstanding the plural form; 'senses' should reference multiple types.

Compare Sense with Perception, Feeling, Awareness, Sensation, Impression

Sense appears in

Sense دوسری زبانوں میں

More words like Sense

لوگ یہ بھی تلاش کرتے ہیں

  • Sense معنی
  • Sense مطلب
  • Sense کا مطلب
  • Sense کے معنی
  • Sense meaning in urdu
  • Sense اردو میں
  • Sense ترجمہ

Sense کے بارے میں عام سوالات

Sense کا کیا مطلب ہے؟

پانچ طریقوں میں سے ایک جن سے ہم محسوس کرتے ہیں (جیسے دیکھنا یا چھونا)۔

What does Sense mean in Urdu?

پانچ طریقوں میں سے ایک جن سے ہم محسوس کرتے ہیں (جیسے دیکھنا یا چھونا)۔

Sense کی تعریف کیا ہے؟

کسی چیز کے بارے میں سمجھ؛ کسی چیز کا فیصلہ کرنے کی صلاحیت

Sense کو جملے میں کیسے استعمال کریں؟

It makes perfect sense that he would want to help his friend.

Sense کی ایک اور مثال دے سکتے ہیں؟

The story has a deeper sense that many readers might miss.

Sense کے مترادفات کیا ہیں؟

عام متبادل میں perception, feeling, awareness, sensation, impression شامل ہیں۔

Sense کا متضاد کیا ہے؟

متضاد معانی میں nonsense, incomprehension شامل ہیں۔

Sense کے ساتھ کون سے الفاظ آتے ہیں؟

یہ عام طور پر good, great, wonderful, have, sense of, complete, perfect, good, have, display, show, sense in, have more money than sense, make little sense, (not) an ounce of sense, broad, loose, wide, have, in a sense, in every sense of the word, in a very real sense, in the true sense of the word, acute, developed, good, have, lose, heighten, tell somebody, reel, swim, organ, through the senses, the five senses, the sense of hearing, the sense of sight, deep, great, keen, experience, feel, have, sense of, a false sense of security, come to, regain, take leave of کے ساتھ آتا ہے۔

Sense استعمال کرتے وقت عام غلطیاں کیا ہیں؟

Confused with 'scent' when referring to smell. Using 'sense' as a verb when it should be a noun. Misunderstanding the plural form; 'senses' should reference multiple types.

Sense کا تلفظ کیسے کریں؟

US: /["/sens/"]/, UK: /["/sens/"]/۔ مقامی تلفظ سننے کے لیے اوپر دیا گیا آڈیو سنیں۔

Sense کب استعمال کرنا چاہیے؟

نظر، سماعت، ذائقہ، چھونے یا سونگھنے کے ذریعے ادراک کو بیان کرنے کے لیے 'حس' کا استعمال کریں۔ یہ احساسات یا آگاہی پر بات کرتے وقت رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔ بہت زیادہ غیر رسمی یا سلیقے والے سیاق و سباق میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔

Sense کا CEFR درجہ کیا ہے؟

"Sense" CEFR پیمانے پر A2 درجے پر ہے۔