An idea is like a virus vs Thought

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

An idea is like a virus

Au-delà de 10 000 (moins courant)

Thought

Top 1000 (très courant)A2noun
Le plus courant: Thought
 An idea is like a virusThought
Prononciation🇬🇧 //ən aɪˈdɪə ɪz laɪk ə ˈvaɪərəs//🇺🇸 //ən aɪˈdiə ɪz laɪk ə ˈvaɪərəs//🇬🇧 /["/θɔːt/"]/🇺🇸 /["/θɔːt/"]/
SensAn idea can spread quickly like a virus.Ce que tu penses ou crois.What you think or believe.
ExempleAn idea is like a virus that can infect everyone in a community.I had a sudden thought that I should call my friend.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceAu-delà de 10 000 (moins courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A2
Nature grammaticalenoun
Collocationsspread quickly, infect others, catch on, innovative ideas, memorable conceptcomforting, good, happy, have, think, have, come into somebody’s head, come into somebody’s mind, come to somebody, thought about, thought of, thought on, just a thought, keep your thoughts to yourself, the mere thought of something, modern, 19th-century, etc., crime, police, a school of thought, a strand of thought, careful, proper, serious, give somebody/​something, spare (somebody), direct, go into something, pattern, process, experiment, without thought, after a moment’s thought, freedom of thought, a line of thought, careful, proper, serious, give somebody/​something, spare (somebody), direct, go into something, pattern, process, experiment, without thought, after a moment’s thought, freedom of thought, a line of thought, kind, nice, modern, 19th-century, etc., crime, police, a school of thought, a strand of thought
Antonymes-ignorance, unconcern, carelessness
Erreurs fréquentesMixing up the metaphor with other sayings like 'an idea is like a beam of light'., Confusing 'like' with 'as' in similar phrases., Using it without context, which may confuse listeners.'Thought' is often incorrectly used in the present tense as 'thinked'., Learners may confuse 'thought' and 'thoughtful'., Using 'thought' without a subject in sentences can lead to confusion.
Notes d'usageUse this phrase in discussions about how ideas spread. It’s appropriate in both formal and informal contexts, especially in sociology or psychology.Utilise 'thought' à l'oral comme à l'écrit pour exprimer des idées ou des opinions. C'est approprié dans la plupart des situations, mais ça peut sembler trop formel dans des conversations décontractées.Use 'thought' in both spoken and written English to express ideas or opinions. It's appropriate in most situations but can feel too formal in casual conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

An idea is like a virus
Thought

Questions fréquentes : An idea is like a virus vs Thought

Quelle est la différence entre An idea is like a virus et Thought ?

An idea is like a virus: An idea can spread quickly like a virus. Thought: What you think or believe.

Lequel est le plus courant : An idea is like a virus et Thought ?

Thought est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

An idea is like a virus: An idea is like a virus that can infect everyone in a community. Thought: I had a sudden thought that I should call my friend.

Puis-je utiliser An idea is like a virus et Thought de façon interchangeable ?

Pas toujours. An idea is like a virus et Thought sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées