An idea is like a virus بمقابلہ Thought

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

An idea is like a virus

10000 سے زیادہ (کم عام)

Thought

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun
سب سے عام: Thought
 An idea is like a virusThought
تلفظ🇬🇧 //ən aɪˈdɪə ɪz laɪk ə ˈvaɪərəs//🇺🇸 //ən aɪˈdiə ɪz laɪk ə ˈvaɪərəs//🇬🇧 /["/θɔːt/"]/🇺🇸 /["/θɔːt/"]/
مطلبAn idea can spread quickly like a virus.جو آپ سوچتے ہیں یا یقین رکھتے ہیں۔What you think or believe.
مثالAn idea is like a virus that can infect everyone in a community.I had a sudden thought that I should call my friend.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عام10000 سے زیادہ (کم عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطح-A2
حصہ کلامnoun
ہم نشینیspread quickly, infect others, catch on, innovative ideas, memorable conceptcomforting, good, happy, have, think, have, come into somebody’s head, come into somebody’s mind, come to somebody, thought about, thought of, thought on, just a thought, keep your thoughts to yourself, the mere thought of something, modern, 19th-century, etc., crime, police, a school of thought, a strand of thought, careful, proper, serious, give somebody/​something, spare (somebody), direct, go into something, pattern, process, experiment, without thought, after a moment’s thought, freedom of thought, a line of thought, careful, proper, serious, give somebody/​something, spare (somebody), direct, go into something, pattern, process, experiment, without thought, after a moment’s thought, freedom of thought, a line of thought, kind, nice, modern, 19th-century, etc., crime, police, a school of thought, a strand of thought
متضاد-ignorance, unconcern, carelessness
عام غلطیاںMixing up the metaphor with other sayings like 'an idea is like a beam of light'., Confusing 'like' with 'as' in similar phrases., Using it without context, which may confuse listeners.'Thought' is often incorrectly used in the present tense as 'thinked'., Learners may confuse 'thought' and 'thoughtful'., Using 'thought' without a subject in sentences can lead to confusion.
استعمال کے نکاتUse this phrase in discussions about how ideas spread. It’s appropriate in both formal and informal contexts, especially in sociology or psychology.خیال یا رائے ظاہر کرنے کے لیے 'خیال' کو بول چال اور تحریری انگریزی دونوں میں استعمال کریں۔ یہ زیادہ تر حالات کے لیے مناسب ہے لیکن آرام دہ گفتگو میں بہت رسمی محسوس ہو سکتا ہے۔Use 'thought' in both spoken and written English to express ideas or opinions. It's appropriate in most situations but can feel too formal in casual conversations.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

An idea is like a virus
Thought

اکثر پوچھے گئے سوالات: An idea is like a virus بمقابلہ Thought

An idea is like a virus اور Thought میں کیا فرق ہے؟

An idea is like a virus: An idea can spread quickly like a virus. Thought: What you think or believe.

کون سا زیادہ عام ہے: An idea is like a virus اور Thought؟

روزمرہ انگریزی میں Thought سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

An idea is like a virus: An idea is like a virus that can infect everyone in a community. Thought: I had a sudden thought that I should call my friend.

کیا میں An idea is like a virus اور Thought کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ An idea is like a virus اور Thought ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے