Ambition vs New dream
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Ambition
Top 2000 (courant)B1noun
New dream
Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Ambition
| Ambition | New dream | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/æmˈbɪʃn/"]/🇺🇸 /["/æmˈbɪʃn/"]/ | 🇬🇧 //njuː driːm//🇺🇸 //nu drim// |
| Sens | Une forte envie d'accomplir quelque chose.A strong desire to achieve something. | Une idée ou une ambition nouvelle que quelqu'un espère réaliser.A fresh idea or ambition someone hopes to achieve. |
| Exemple | His ambition to become a doctor drove him to study hard every night. | She shared her new dream of starting a bakery. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | big, burning, driving, cherish, harbour/harbor, have, driving, great, naked, have, lack, burn | pursue a new dream, share a new dream, realize a new dream, envision a new dream |
| Antonymes | apathy, indifference, laziness | Old nightmare, Past reality, Former vision, Previous goal |
| Erreurs fréquentes | Using 'ambitions' when referring to a singular goal., Confusing 'ambition' with 'aspiration' which implies a more general desire. | Using 'new dreams' when referring to multiple goals rather than one., Confusing it with 'old dream' which indicates past aspirations., Using it in overly formal settings where specific terminology is preferred. |
| Notes d'usage | Utilisez 'ambition' dans des contextes personnels et professionnels. Cela peut sembler positif lorsqu'il s'agit d'objectifs, mais peut sembler négatif s'il est associé à l'égoïsme ou à une compétitivité excessive.Use 'ambition' in both personal and professional contexts. It can sound positive when referring to goals but could seem negative if associated with selfishness or over-competitiveness. | Utilisez « nouveau rêve » dans des contextes qui parlent d'aspirations ou d'objectifs. C'est approprié dans des contextes de motivation, mais cela peut sembler vague sans précisions.Use 'new dream' in contexts discussing aspirations or goals. It's appropriate in motivational contexts but can seem vague without specifics. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Ambition vs New dream
Quelle est la différence entre Ambition et New dream ?
Ambition: A strong desire to achieve something. New dream: A fresh idea or ambition someone hopes to achieve.
Lequel est le plus courant : Ambition et New dream ?
Ambition est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Ambition: His ambition to become a doctor drove him to study hard every night. New dream: She shared her new dream of starting a bakery.
Puis-je utiliser Ambition et New dream de façon interchangeable ?
Pas toujours. Ambition et New dream sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.