Amazed vs Blown away
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Amazed
Top 2000 (courant)B1adjective
Blown away
Top 2000 (courant)
| Amazed | Blown away | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/əˈmeɪzd/"]/🇺🇸 /["/əˈmeɪzd/"]/ | 🇬🇧 //bləʊn əˈweɪ//🇺🇸 //bloʊn əˈweɪ// |
| Sens | Très surpris ou impressionné.Very surprised or impressed. | Très impressionné ou émerveilléVery impressed or amazed |
| Exemple | I was amazed by the stunning performance of the dancers. | I was blown away by the stunning performance of the dancers. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | be, look, seem, absolutely, completely, just, at, by, continue to be amazed, never cease to be amazed, shocked and amazed | blown away by a performance, blown away by the scenery, blown away by the news |
| Antonymes | unimpressed, bored | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'amazing' – 'amazed' describes a feeling, while 'amazing' describes something that causes that feeling., Using 'amazed' without an object – remember to express what caused the amazement., Overusing in casual conversation – save for moments of genuine surprise. | Using it in overly formal situations where a more serious phrase is appropriate., Confusing it with the literal meaning of something being physically blown away by the wind. |
| Notes d'usage | Utilisez 'étonné' pour décrire des sentiments d'émerveillement ou d'admiration. C'est adapté aux contextes formels et informels. Évitez de l'utiliser dans des situations décontractées ou ludiques où des expressions plus légères comme 'waouh' pourraient être préférables.Use 'amazed' to describe feelings of wonder or admiration. It's suitable for both formal and informal contexts. Avoid using it in casual or playful settings where lighter expressions like 'wow' might be better. | Utilisez 'blown away' dans des contextes informels pour exprimer une forte admiration ou surprise. Cela pourrait ne pas convenir à des écrits ou discours formels.Use 'blown away' in informal contexts to express strong admiration or surprise. It might not be suitable for formal writing or speeches. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Amazed vs Blown away
Quelle est la différence entre Amazed et Blown away ?
Amazed: Very surprised or impressed. Blown away: Very impressed or amazed
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Amazed: I was amazed by the stunning performance of the dancers. Blown away: I was blown away by the stunning performance of the dancers.
Puis-je utiliser Amazed et Blown away de façon interchangeable ?
Pas toujours. Amazed et Blown away sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.