Allow vs Authorize vs Enable vs Grant vs Let him do that
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Allow
Authorize
Enable
Grant
Let him do that
| Allow | Authorize | Enable | Grant | Let him do that | |
|---|---|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈɔːθəraɪz/","/ˈɔːθəraɪzɪz/","/ˈɔːθəraɪzd/","/ˈɔːθəraɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈɔːθəraɪz/","/ˈɔːθəraɪzɪz/","/ˈɔːθəraɪzd/","/ˈɔːθəraɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪˈneɪbl/","/ɪˈneɪblz/","/ɪˈneɪbld/","/ɪˈneɪblɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈneɪbl/","/ɪˈneɪblz/","/ɪˈneɪbld/","/ɪˈneɪblɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɡrɑːnt/","/ɡrɑːnts/","/ˈɡrɑːntɪd/","/ˈɡrɑːntɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɡrænt/","/ɡrænts/","/ˈɡræntɪd/","/ˈɡræntɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //lɛt hɪm duː ðæt//🇺🇸 //lɛt hɪm du ðæt// |
| Sens | to let someone do something | Donner la permission ou le pouvoir de faire quelque chose.To give permission or power to do something. | Rendre quelque chose possible ou facile à faire.To make something possible or easy to do. | Donner quelque chose, surtout officiellement.To give something, especially officially. | Permets-lui de faire ça.Allow him to do that. |
| Exemple | Please allow me to explain my point of view. | I can authorize payments up to £5 000. | The new software will enable users to perform tasks more efficiently. | The teacher decided to grant the students extra time for their assignment. | I will let him do that if he asks nicely. |
| Registre | Neutre | Formel | Neutre | Formel | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | A2 | C1 | B2 | B2 | - |
| Nature grammaticale | verb | verb | verb | verb | |
| Collocations | allow access, allow time, allow someone to do something, allow for mistakes, allow room | authorize access, authorize a transaction, authorize a request, authorize changes | enable technology, enable access, enable features, enable growth, enable communication | expressly, specifically, automatically, agree to, decide to, refuse to, expressly, specifically, automatically, agree to, decide to, refuse to | let him go, let her try, let them know, let me see, let us help |
| Antonymes | forbid, prohibit, restrict | prohibit, forbid, disallow | disable, prohibit | revoke, withhold | - |
| Erreurs fréquentes | Using 'allow' without an object (e.g., say 'allow me to help' instead of just 'allow')., Confusing 'allow' with 'let' - 'let' is more informal., Mixing up the structure, such as omitting 'to' before the verb. | Confusing 'authorize' with 'authentic' as they have different meanings., Using 'authorize' without an object when it needs one (e.g., 'authorize access' not just 'authorize')., Mixing up 'authorize' with 'permit', which can have slightly different uses. | Confused with 'enable' vs 'enable to' — remember 'enable' is followed directly by the object., Using 'enabled' incorrectly in present tense — it should match the subject in tense., Mixing up 'enable' and 'allow' — 'enable' implies making possible, while 'allow' means giving permission. | Confused with 'granted' which is the past tense., Using 'grant' without an object., Mixing up 'grant' with 'gift', thinking they are interchangeable. | Confusing 'let' with 'make' - 'let' is permission, 'make' is force., Using 'letting' incorrectly, as in 'let him doing that.', Omitting 'him' and saying 'let do that.' |
| Notes d'usage | Use 'allow' in contexts where you are giving permission. It's appropriate in both spoken and written English, but for severe situations or commands, consider using stronger words like 'permit'. Avoid using it in very casual exchanges. | Utilisez 'autoriser' dans des contextes formels lorsque vous parlez de permission ou d'approbation, par exemple dans les affaires, le droit ou les documents officiels. À éviter dans les conversations informelles.Use 'authorize' in formal settings when discussing permission or approval, such as in business, law, or official documents. Avoid in casual conversations. | Utilisez 'permettre' lorsque vous parlez de technologie, d'autorisations ou de capacités. Il convient aussi bien à l'écrit qu'à l'oral. Évitez de l'utiliser dans des conversations trop informelles.Use 'enable' when discussing technology, permissions, or abilities. It's suitable in both written and spoken contexts. Avoid using it in overly casual conversations. | Généralement utilisé dans des contextes formels comme les milieux juridiques ou éducatifs. À éviter dans les conversations informelles.Typically used in formal contexts such as legal or educational settings. Avoid in casual conversations. | Utilisé pour donner la permission ; convient dans des contextes informels ou neutres. À éviter dans l'écriture formelle.Used to give permission; suitable in informal or neutral contexts. Avoid in formal writing. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Allow vs Authorize vs Enable vs Grant vs Let him do that
Quelle est la différence entre Allow, Authorize, Enable, Grant et Let him do that ?
Allow: to let someone do something Authorize: To give permission or power to do something. Enable: To make something possible or easy to do. Grant: To give something, especially officially. Let him do that: Allow him to do that.
Lequel est le plus avancé : Allow, Authorize, Enable, Grant et Let him do that ?
Authorize est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Allow: Please allow me to explain my point of view. Authorize: I can authorize payments up to £5 000. Enable: The new software will enable users to perform tasks more efficiently. Grant: The teacher decided to grant the students extra time for their assignment. Let him do that: I will let him do that if he asks nicely.
Puis-je utiliser Allow, Authorize, Enable, Grant et Let him do that de façon interchangeable ?
Pas toujours. Allow, Authorize, Enable, Grant et Let him do that sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.