Allow بمقابلہ Authorize بمقابلہ Enable بمقابلہ Grant بمقابلہ Let him do that
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Allow
Authorize
Enable
Grant
Let him do that
| Allow | Authorize | Enable | Grant | Let him do that | |
|---|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlaʊ/","/əˈlaʊz/","/əˈlaʊd/","/əˈlaʊɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈɔːθəraɪz/","/ˈɔːθəraɪzɪz/","/ˈɔːθəraɪzd/","/ˈɔːθəraɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈɔːθəraɪz/","/ˈɔːθəraɪzɪz/","/ˈɔːθəraɪzd/","/ˈɔːθəraɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪˈneɪbl/","/ɪˈneɪblz/","/ɪˈneɪbld/","/ɪˈneɪblɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈneɪbl/","/ɪˈneɪblz/","/ɪˈneɪbld/","/ɪˈneɪblɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɡrɑːnt/","/ɡrɑːnts/","/ˈɡrɑːntɪd/","/ˈɡrɑːntɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɡrænt/","/ɡrænts/","/ˈɡræntɪd/","/ˈɡræntɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //lɛt hɪm duː ðæt//🇺🇸 //lɛt hɪm du ðæt// |
| مطلب | to let someone do something | کسی کام کو کرنے کی اجازت یا اختیار دینا۔To give permission or power to do something. | کسی چیز کو کرنے کے لیے ممکن یا آسان بنانا۔To make something possible or easy to do. | کچھ دینا، خاص طور پر سرکاری طور پر۔To give something, especially officially. | اسے وہ کام کرنے دو۔Allow him to do that. |
| مثال | Please allow me to explain my point of view. | I can authorize payments up to £5 000. | The new software will enable users to perform tasks more efficiently. | The teacher decided to grant the students extra time for their assignment. | I will let him do that if he asks nicely. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | رسمی | غیر جانبدار | رسمی | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | A2 | C1 | B2 | B2 | - |
| حصہ کلام | verb | verb | verb | verb | |
| ہم نشینی | allow access, allow time, allow someone to do something, allow for mistakes, allow room | authorize access, authorize a transaction, authorize a request, authorize changes | enable technology, enable access, enable features, enable growth, enable communication | expressly, specifically, automatically, agree to, decide to, refuse to, expressly, specifically, automatically, agree to, decide to, refuse to | let him go, let her try, let them know, let me see, let us help |
| متضاد | forbid, prohibit, restrict | prohibit, forbid, disallow | disable, prohibit | revoke, withhold | - |
| عام غلطیاں | Using 'allow' without an object (e.g., say 'allow me to help' instead of just 'allow')., Confusing 'allow' with 'let' - 'let' is more informal., Mixing up the structure, such as omitting 'to' before the verb. | Confusing 'authorize' with 'authentic' as they have different meanings., Using 'authorize' without an object when it needs one (e.g., 'authorize access' not just 'authorize')., Mixing up 'authorize' with 'permit', which can have slightly different uses. | Confused with 'enable' vs 'enable to' — remember 'enable' is followed directly by the object., Using 'enabled' incorrectly in present tense — it should match the subject in tense., Mixing up 'enable' and 'allow' — 'enable' implies making possible, while 'allow' means giving permission. | Confused with 'granted' which is the past tense., Using 'grant' without an object., Mixing up 'grant' with 'gift', thinking they are interchangeable. | Confusing 'let' with 'make' - 'let' is permission, 'make' is force., Using 'letting' incorrectly, as in 'let him doing that.', Omitting 'him' and saying 'let do that.' |
| استعمال کے نکات | Use 'allow' in contexts where you are giving permission. It's appropriate in both spoken and written English, but for severe situations or commands, consider using stronger words like 'permit'. Avoid using it in very casual exchanges. | اجازت یا منظوری کے بارے میں بات کرتے وقت 'authorize' کو رسمی ترتیبات میں استعمال کریں، جیسے کہ کاروبار، قانون، یا سرکاری دستاویزات میں۔ عام گفتگو میں اس سے گریز کریں۔Use 'authorize' in formal settings when discussing permission or approval, such as in business, law, or official documents. Avoid in casual conversations. | 'Enable' کا استعمال ٹیکنالوجی، اجازتوں، یا صلاحیتوں کے بارے میں بات کرتے وقت کریں۔ یہ تحریری اور تقریری دونوں حوالوں میں موزوں ہے۔ زیادہ غیر رسمی گفتگو میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'enable' when discussing technology, permissions, or abilities. It's suitable in both written and spoken contexts. Avoid using it in overly casual conversations. | عام طور پر قانونی یا تعلیمی ترتیبات جیسے رسمی سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ عام گفتگو میں اس سے گریز کریں۔Typically used in formal contexts such as legal or educational settings. Avoid in casual conversations. | اجازت دینے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے؛ غیر رسمی یا غیر جانبدار سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے۔ رسمی تحریر میں اس سے گریز کریں۔Used to give permission; suitable in informal or neutral contexts. Avoid in formal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Allow بمقابلہ Authorize بمقابلہ Enable بمقابلہ Grant بمقابلہ Let him do that
Allow، Authorize، Enable، Grant، اور Let him do that میں کیا فرق ہے؟
Allow: to let someone do something Authorize: To give permission or power to do something. Enable: To make something possible or easy to do. Grant: To give something, especially officially. Let him do that: Allow him to do that.
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Allow، Authorize، Enable، Grant، اور Let him do that؟
Authorize سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر C1۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Allow: Please allow me to explain my point of view. Authorize: I can authorize payments up to £5 000. Enable: The new software will enable users to perform tasks more efficiently. Grant: The teacher decided to grant the students extra time for their assignment. Let him do that: I will let him do that if he asks nicely.
کیا میں Allow، Authorize، Enable، Grant، اور Let him do that کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Allow، Authorize، Enable، Grant، اور Let him do that ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔