Through در برابر Throughout

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Through

1000 برتر (بسیار رایج)A1preposition

Throughout

2000 برتر (رایج)B1
رایج‌ترین: Through
 ThroughThroughout
تلفظ🇬🇧 /["/θruː/"]/🇺🇸 /["/θruː/"]/🇬🇧 /["/θruːˈaʊt/"]/🇺🇸 /["/θruːˈaʊt/"]/
معناIn one side and out the other.In every part or all the time during a period.
مثالWe walked through the park in the evening.They export their products to markets throughout the world.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1B1
نقش دستوریpreposition
هم‌آیی‌هاgo through, pass through, look through, see through, read throughthroughout the year, throughout history, throughout the country, throughout the event
متضادهاaround, stoppingbriefly, intermittently
اشتباه‌های رایجConfused with 'threw' (the past tense of throw)., Using 'through' instead of 'to' in directions., Saying 'pass through' when 'pass by' is more appropriate.Using 'throughout' when 'through' or 'during' is more appropriate., Confusing 'throughout' with 'all through' which can sound informal., Omitting the noun that follows 'throughout' leading to incomplete sentences.
نکته‌های کاربردUse 'through' to indicate movement from one side to another. Common with tunnels, paths, and processes. Avoid using it for non-physical experiences.Use 'throughout' to indicate that something happens or exists in every part of a time frame or area. It's appropriate for both written and spoken contexts, but avoid it in very casual communication where simpler alternatives are preferred.

پرسش‌های پرتکرار: Through در برابر Throughout

تفاوت Through و Throughout چیست؟

Through: In one side and out the other. Throughout: In every part or all the time during a period.

کدام رایج‌تر است: Through و Throughout؟

Through در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

آیا Through و Throughout هم‌سطح CEFR هستند؟

Through: A1, Throughout: B1 بر اساس مقیاس CEFR.

آیا می‌توانم Through و Throughout را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Through و Throughout به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط