Stop در برابر That's enough
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Stop
1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
That's enough
2000 برتر (رایج)
رایجترین: Stop
| Stop | That's enough | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/stɒp/","/stɒps/","/stɒpt/","/ˈstɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːp/","/stɑːps/","/stɑːpt/","/ˈstɑːpɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ðæts ɪˈnʌf//🇺🇸 //ðæts ɪˈnʌf// |
| معنا | دیگه حرکت نکردن یا کاری رو انجام ندادن.To not continue moving or doing something. | دیگه لازم نیست.We don't need any more. |
| مثال | Please stop talking during the movie. | Please, that's enough noise for today. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | A1 | - |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop | that's enough food, that's enough time, that's enough information |
| متضادها | go, continue, proceed | too little, not enough |
| اشتباههای رایج | 'Stop' is sometimes used incorrectly as an adjective (e.g., 'a stop sign')., Confusing 'stop' with 'stopping' when referring to future actions., Using 'stop' in the past tense without 'ed' for things that have already finished. | Used in the wrong context, like when asking for more., Mispronounced, making it unclear., Confused with phrases like 'that's all'. |
| نکتههای کاربرد | وقتی میخوای کسی کاری رو تموم کنه از «stop» استفاده کن. خیلی رایجه ولی از «cease» کمتر رسمیه. تو نوشتههای خیلی رسمی ازش استفاده نکن.Use 'stop' when you want someone to cease an action. It's common in everyday conversation, but it's less formal than 'cease.' Avoid using it in very formal writing. | وقتی میخوای یه چیزی رو متوقف کنی یا محدود کنی ازش استفاده کن. هم تو موقعیتهای خودمونی و هم جدی مناسبه.Use in situations where you want to stop or limit something. It's appropriate in both casual and serious contexts. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Stop در برابر That's enough
تفاوت Stop و That's enough چیست؟
Stop: To not continue moving or doing something. That's enough: We don't need any more.
کدام رایجتر است: Stop و That's enough؟
Stop در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Stop: Please stop talking during the movie. That's enough: Please, that's enough noise for today.
آیا میتوانم Stop و That's enough را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Stop و That's enough به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.