Still در برابر To this day

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Still

1000 برتر (بسیار رایج)A1adverb

To this day

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Still
 StillTo this day
تلفظ🇬🇧 /["/stɪl/"]/🇺🇸 /["/stɪl/"]/🇬🇧 //tʊ ðɪs deɪ//🇺🇸 //tu ðɪs deɪ//
معناحرکت نکردن؛ ساکتnot moving; quietتا حالا؛ هنوز در حال وقوع یا درست.Until now; still happening or true.
مثالShe is still waiting for her friends to arrive.To this day, I remember the first time we met.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریadverb
هم‌آیی‌هاstill water, still life, still waiting, still standingto this day and age, to this day, I believe, to this day, it's relevant
متضادهاyet, already-
اشتباه‌های رایجConfused with 'steal', leading to incorrect usage., Using it in a question when it should be a statement, e.g., 'Is it still raining?' incorrectly phrased as 'Is still it raining?'., Overusing in sequences; proper placement in a sentence can be tricky.Using it in future contexts instead of past., Confusing with 'to this moment', which is less common., Misplacing it in a sentence, making it unclear.
نکته‌های کاربردبرای توصیف چیزی که هنوز تغییر نکرده یا اتفاق نیفتاده استفاده می‌شود. در هر دو زمینه گفتاری و نوشتاری مناسب است، اما در نوشتار ممکن است رسمی‌تر به نظر برسد.Used to describe something that is not changing or happening yet. Appropriate in both spoken and written contexts, but can sound more formal when used in written form.این عبارت معمولاً برای تأکید بر اهمیت یا تأثیر مداوم چیزی از گذشته استفاده می‌شود. در هر دو زمینه گفتاری و نوشتاری مناسب است.This phrase is often used to emphasize the ongoing relevance or impact of something from the past. It's appropriate in both spoken and written contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Still

پرسش‌های پرتکرار: Still در برابر To this day

تفاوت Still و To this day چیست؟

Still: not moving; quiet To this day: Until now; still happening or true.

کدام رایج‌تر است: Still و To this day؟

Still در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Still: She is still waiting for her friends to arrive. To this day: To this day, I remember the first time we met.

آیا می‌توانم Still و To this day را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Still و To this day به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط