Sit down در برابر Sit your ass down در برابر Take a seat

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Sit down

1000 برتر (بسیار رایج)

Sit your ass down

غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)

Take a seat

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Sit down
 Sit downSit your ass downTake a seat
تلفظ🇬🇧 //sɪt daʊn//🇺🇸 //sɪt daʊn//🇬🇧 //sɪt jʊər ɑːs daʊn//🇺🇸 //sɪt jʊr æs daʊn//🇬🇧 //teɪk ə siːt//🇺🇸 //teɪk ə sit//
معنایه جا نشستن.To take a seat.به کسی گفتن بشینه، که معمولاً یه کم بی‌ادبانه است.To tell someone to sit down, often in a rude way.بشین.Sit down.
مثالPlease sit down before we start the meeting.He was getting loud, so I said, 'Sit your ass down.'Please, take a seat while you wait.
سطح زبانیخنثیغیررسمیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)2000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاsit down for a meal, sit down with friends, sit down and talksit down, ass down, calm downtake a chair, take a load off, take a break
متضادهاstand up, rise-stand up, leave
اشتباه‌های رایجConfused with 'set down' which means to place something., Using 'sitted' instead of 'sat' as the past tense.Using 'your' instead of 'you're'., Confusing 'sit down with' as a different meaning., Using it in formal settings.Saying 'take seat' without 'a'., Using it in contexts where sitting is inappropriate., Not using it as an invitation.
نکته‌های کاربرد«بشین» رو معمولاً تو موقعیت‌های خودمونی استفاده می‌کنیم. تو یه مهمونی شام رسمی، مؤدبانه است که از کسی بخوای بشینه.Use 'sit down' in informal settings. It's polite to ask someone to sit down in a formal dinner party.این عبارت خیلی خودمونیه و ممکنه بی‌ادبانه یا بی‌احترامی تلقی بشه. فقط بین دوستات یا تو موقعیت‌های غیررسمی استفاده کن.This phrase is very informal and can be considered rude or disrespectful. Use it only among friends or in casual situations.هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شود. در زمینه‌های خیلی خودمانی یا نامناسب از آن اجتناب کنید. این یک راه مودبانه برای دعوت کسی به نشستن است.Use in formal and informal settings. Avoid in very casual or inappropriate contexts. It is a polite way to invite someone to sit.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Sit down
Sit your ass down
Take a seat

پرسش‌های پرتکرار: Sit down در برابر Sit your ass down در برابر Take a seat

تفاوت Sit down،‏ Sit your ass down، و Take a seat چیست؟

Sit down: To take a seat. Sit your ass down: To tell someone to sit down, often in a rude way. Take a seat: Sit down.

کدام رایج‌تر است: Sit down،‏ Sit your ass down، و Take a seat؟

Sit down در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Sit down: Please sit down before we start the meeting. Sit your ass down: He was getting loud, so I said, 'Sit your ass down.' Take a seat: Please, take a seat while you wait.

آیا می‌توانم Sit down،‏ Sit your ass down، و Take a seat را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Sit down،‏ Sit your ass down، و Take a seat به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط