معنی به فارسی
حراست حسابت رو میرسه
معنی Security's gonna run you down hard
A warning that security will enforce rules or take action against you forcefully.
یه هشدار که یعنی حراست یا نیروهای امنیتی خیلی سختگیرانه باهات برخورد میکنن و قوانین رو به شدت اجرا میکنن.
In simple words: Safety measures will catch up with you strongly.
نیروهای امنیتی خیلی سخت باهات برخورد میکنن.
Security's gonna run you down hard در یک جمله
- If you don't follow the rules, security's gonna run you down hard.اگه قوانین رو رعایت نکنی، حراست حسابت رو میرسه.
- You better be careful; security's gonna run you down hard if you break in.بهتره مراقب باشی؛ اگه وارد بشی، حراست حسابت رو میرسه.
- At the concert, I felt like security's gonna run me down hard for sneaking in.
- Anyone causing trouble knows security's gonna run you down hard eventually.هر کسی که دردسر درست کنه میدونه که بالاخره حراست حسابهات رو میرسه.
- Remember, security's gonna run you down hard if you ignore the warnings.یادت باشه، اگه اخطارها رو نادیده بگیری، حراست حسابت رو میرسه.
چطور از Security's gonna run you down hard استفاده کنیم
Commonly used in casual conversations. Not appropriate for formal writing or speeches.
معمولاً تو مکالمههای خودمونی استفاده میشه. برای نوشتهها یا سخنرانیهای رسمی مناسب نیست.
Grammar pattern
chunk
Memory hint
Imagine security guards energetically chasing someone who is in trouble.
واژههای مرتبط
Collocations with Security's gonna run you down hard
- run you down
- security measures
- catch you
- down hard
Common mistakes with Security's gonna run you down hard
- Mistakenly using 'run down' to mean criticize.
- Confusing 'run you down' with 'run away'.
Compare Security's gonna run you down hard with Pursue, Chase
Security's gonna run you down hard appears in
More chunks like Security's gonna run you down hard
- Pursue
- Chase
- It is what it is
A phrase used to express acceptance of a situation without trying to change it.
- I know what this is
A phrase expressing certainty about the identity or nature of something.
- Have you seen this
A question asking someone if they have previously looked at or noticed something.
- I've seen one before
To indicate familiarity with something previously encountered.
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- Security's gonna run you down hard جمله با
- Security's gonna run you down hard معنی
- Security's gonna run you down hard یعنی چه
- Security's gonna run you down hard به فارسی
- Security's gonna run you down hard تلفظ
- Security's gonna run you down hard جمله برای
- Security's gonna run you down hard به انگلیسی
- ترجمه Security's gonna run you down hard
پرسشهای پرتکرار درباره Security's gonna run you down hard
Security's gonna run you down hard یعنی چه؟
نیروهای امنیتی خیلی سخت باهات برخورد میکنن.
معنی Security's gonna run you down hard به فارسی چیست؟
نیروهای امنیتی خیلی سخت باهات برخورد میکنن.
تعریف Security's gonna run you down hard چیست؟
یه هشدار که یعنی حراست یا نیروهای امنیتی خیلی سختگیرانه باهات برخورد میکنن و قوانین رو به شدت اجرا میکنن.
چطور از Security's gonna run you down hard در یک جمله استفاده کنیم؟
If you don't follow the rules, security's gonna run you down hard.
میتوانی مثال دیگری از Security's gonna run you down hard بزنی؟
You better be careful; security's gonna run you down hard if you break in.
مترادفهای Security's gonna run you down hard چیست؟
گزینههای رایج شامل pursue, chase, catch up, apprehend است.
چه واژههایی با Security's gonna run you down hard میآیند؟
معمولاً با run you down, security measures, catch you, down hard همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از Security's gonna run you down hard چیست؟
Mistakenly using 'run down' to mean criticize. Confusing 'run you down' with 'run away'.
Security's gonna run you down hard چطور تلفظ میشود؟
US: //sɪˈkjʊr.ɪ.tiz ˈɡɑ.nə rʌn jʊ daʊn hɑrd//, UK: //sɪˈkjʊə.rɪ.tiz ˈgɒnə rʌn jʊ daʊn hɑːd//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
Security's gonna run you down hard رسمی است یا غیررسمی؟
"Security's gonna run you down hard" غیررسمی است، پس برای گفتوگوهای خودمانی با دوستان و خانواده مناسب است.
چه زمانی باید از Security's gonna run you down hard استفاده کنم؟
معمولاً تو مکالمههای خودمونی استفاده میشه. برای نوشتهها یا سخنرانیهای رسمی مناسب نیست.
