Oaths در برابر Promise

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Oaths

رسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)

Promise

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb
رسمی‌ترین: Oathsرایج‌ترین: Promise
 OathsPromise
تلفظ🇬🇧 //oʊθs//🇺🇸 //oʊθs//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/
معناقول‌های رسمی، که اغلب به صورت عمومی داده می‌شوند.Formal promises, often made publicly.تعهدی برای انجام کاری یا عدم انجام کاری.A commitment to do something or not do something.
مثالThe witness took several oaths before testifying in court.I promise to help you with your homework.
سطح زبانیرسمیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A2
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاtake an oath, swear oaths, make oaths, honor oathsfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything
متضادهاdishonor, break a promiselie, break, betray
اشتباه‌های رایجConfused with 'oathes'; the correct plural is 'oaths'., Using 'oath' instead of 'oaths' when referring to multiple promises., Misunderstanding the religious context; not all oaths are religious.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).
نکته‌های کاربرددر زمینه‌های رسمی یا قانونی استفاده می‌شود. در مکالمات روزمره از آن اجتناب کنید. عبارت «سوگند خوردن» رایج‌تر است.Used in official or legal contexts. Avoid in casual conversations. 'Take an oath' is a more common phrase.وقتی می‌خواهید یک سوگند یا اطمینان را بیان کنید، از «قول دادن» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار رایج است، اما از آن در اسناد رسمی حقوقی خودداری کنید.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Oaths
Promise

پرسش‌های پرتکرار: Oaths در برابر Promise

تفاوت Oaths و Promise چیست؟

Oaths: Formal promises, often made publicly. Promise: A commitment to do something or not do something.

کدام رسمی‌تر است: Oaths و Promise؟

Oaths رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Oaths و Promise؟

Promise در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Oaths: The witness took several oaths before testifying in court. Promise: I promise to help you with your homework.

آیا می‌توانم Oaths و Promise را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Oaths و Promise به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط