Not at all در برابر Not even light
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Not at all
2000 برتر (رایج)
Not even light
غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)
رسمیترین: Not at allرایجترین: Not at all
| Not at all | Not even light | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //nɒt 'iːvən laɪt//🇺🇸 //nɑt 'ivən laɪt// |
| معنا | به هیچ وجه، اصلاnot even a little bit | یعنی هیچی، حتی یه ذره هم نیست.Not at all; used to emphasize something is not true or does not happen. |
| مثال | I didn't like the movie, not at all. | I didn't see anything, not even light in the tunnel. |
| سطح زبانی | خنثی | غیررسمی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | بیش از 10000 (کمتر رایج) |
| همآییها | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | not even close, not even a bit, not even remotely |
| متضادها | at all, somewhat, partially | - |
| اشتباههای رایج | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Using it with formal language contexts., Confusing the phrase with 'even light', losing the emphasis., Omitting 'not' which changes the meaning. |
| نکتههای کاربرد | وقتی میخواهید بگویید چیزی اصلا درست نیست یا اصلا وجود ندارد، از «اصلا» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار به کار میرود اما در نوشتههای رسمی کمتر استفاده میشود.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | Used in conversational contexts to emphasize the absolute lack of something. It's often used humorously or dramatically. Avoid in formal writing. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Not at all در برابر Not even light
تفاوت Not at all و Not even light چیست؟
Not at all: not even a little bit Not even light: Not at all; used to emphasize something is not true or does not happen.
کدام رسمیتر است: Not at all و Not even light؟
Not at all رسمیترین آنهاست.
کدام رایجتر است: Not at all و Not even light؟
Not at all در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Not at all: I didn't like the movie, not at all. Not even light: I didn't see anything, not even light in the tunnel.
آیا میتوانم Not at all و Not even light را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Not at all و Not even light به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.