Not at all बनाम Not even light

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Not at all

शीर्ष 2000 (आम)

Not even light

अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Not at allसबसे आम: Not at all
 Not at allNot even light
उच्चारण🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl//🇬🇧 //nɒt 'iːvən laɪt//🇺🇸 //nɑt 'ivən laɪt//
अर्थज़रा भी नहींnot even a little bitNot at all; used to emphasize something is not true or does not happen.
उदाहरणI didn't like the movie, not at all.I didn't see anything, not even light in the tunnel.
रजिस्टरतटस्थअनौपचारिक
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)10000 से ऊपर (कम आम)
सहप्रयोगnot at all worried, not at all surprising, not at all offendednot even close, not even a bit, not even remotely
विलोमat all, somewhat, partially-
आम गलतियाँConfusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity.Using it with formal language contexts., Confusing the phrase with 'even light', losing the emphasis., Omitting 'not' which changes the meaning.
प्रयोग संबंधी नोटकिसी बात से पूरी तरह असहमत होने या किसी चीज़ के बिल्कुल न होने पर ज़ोर देने के लिए 'not at all' का इस्तेमाल करें। यह बोली जाने वाली और लिखी जाने वाली दोनों तरह की बातों में ठीक है, लेकिन औपचारिक लेखन में इसका इस्तेमाल कम होता है।Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing.Used in conversational contexts to emphasize the absolute lack of something. It's often used humorously or dramatically. Avoid in formal writing.

इसे असली क्लिप में देखें

Not at all
Not even light

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Not at all बनाम Not even light

Not at all और Not even light में क्या अंतर है?

Not at all: not even a little bit Not even light: Not at all; used to emphasize something is not true or does not happen.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Not at all और Not even light?

इनमें Not at all सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Not at all और Not even light?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Not at all सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Not at all: I didn't like the movie, not at all. Not even light: I didn't see anything, not even light in the tunnel.

क्या मैं Not at all और Not even light को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Not at all और Not even light आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।