Not at all বনাম Not even light
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Not at all
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
Not even light
অনানুষ্ঠানিক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Not at allসবচেয়ে প্রচলিত: Not at all
| Not at all | Not even light | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //nɒt 'iːvən laɪt//🇺🇸 //nɑt 'ivən laɪt// |
| অর্থ | একটুও নাnot even a little bit | Not at all; used to emphasize something is not true or does not happen. |
| উদাহরণ | I didn't like the movie, not at all. | I didn't see anything, not even light in the tunnel. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | অনানুষ্ঠানিক |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | not even close, not even a bit, not even remotely |
| বিপরীত | at all, somewhat, partially | - |
| সাধারণ ভুল | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Using it with formal language contexts., Confusing the phrase with 'even light', losing the emphasis., Omitting 'not' which changes the meaning. |
| ব্যবহারের নোট | সম্পূর্ণ অসম্মতি বা অভাব বোঝাতে 'not at all' ব্যবহার করুন। এটি কথ্য এবং লিখিত উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত তবে আনুষ্ঠানিক লেখায় কম ব্যবহৃত হয়।Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | Used in conversational contexts to emphasize the absolute lack of something. It's often used humorously or dramatically. Avoid in formal writing. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Not at all বনাম Not even light
Not at all এবং Not even light-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Not at all: not even a little bit Not even light: Not at all; used to emphasize something is not true or does not happen.
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Not at all এবং Not even light?
এদের মধ্যে Not at all সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: Not at all এবং Not even light?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Not at all সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Not at all: I didn't like the movie, not at all. Not even light: I didn't see anything, not even light in the tunnel.
আমি কি Not at all এবং Not even light বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Not at all এবং Not even light সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।