Not at all vs Not even light
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Not at all
Top 2.000 (häufig)
Not even light
InformellÜber 10.000 (seltener)
Am formellsten: Not at allAm häufigsten: Not at all
| Not at all | Not even light | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// | 🇬🇧 //nɒt 'iːvən laɪt//🇺🇸 //nɑt 'ivən laɪt// |
| Bedeutung | gar nichtnot even a little bit | Not at all; used to emphasize something is not true or does not happen. |
| Beispiel | I didn't like the movie, not at all. | I didn't see anything, not even light in the tunnel. |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| Kollokationen | not at all worried, not at all surprising, not at all offended | not even close, not even a bit, not even remotely |
| Antonyme | at all, somewhat, partially | - |
| Häufige Fehler | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. | Using it with formal language contexts., Confusing the phrase with 'even light', losing the emphasis., Omitting 'not' which changes the meaning. |
| Hinweise zur Verwendung | Benutze 'überhaupt nicht', um völlige Ablehnung oder Abwesenheit zu betonen. Es passt sowohl in gesprochenen als auch in geschriebenen Kontexten, ist aber in formellen Texten weniger gebräuchlich.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. | Used in conversational contexts to emphasize the absolute lack of something. It's often used humorously or dramatically. Avoid in formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Not at all vs Not even light
Was ist der Unterschied zwischen Not at all und Not even light?
Not at all: not even a little bit Not even light: Not at all; used to emphasize something is not true or does not happen.
Was ist formeller: Not at all und Not even light?
Not at all ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Not at all und Not even light?
Not at all ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Not at all: I didn't like the movie, not at all. Not even light: I didn't see anything, not even light in the tunnel.
Kann ich Not at all und Not even light austauschbar verwenden?
Nicht immer. Not at all und Not even light sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.