Label در برابر The name در برابر Title

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Label

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

The name

3000 برتر (رایج)

Title

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
 LabelThe nameTitle
تلفظ🇬🇧 /["/ˈleɪbl/"]/🇺🇸 /["/ˈleɪbl/"]/🇬🇧 //ðə neɪm//🇺🇸 //ðə neɪm//🇬🇧 /["/ˈtaɪtl/"]/🇺🇸 /["/ˈtaɪtl/"]/
معنایک کلمه یا نماد که به شما می‌گوید چیزی چیست.A word or symbol that tells you what something is.چیزی که به کسی گفته می‌شود.What someone is called.یه اسم برای کتاب، فیلم یا کارای دیگه.A name for a book, movie, or other work.
مثالPlease attach a label to each box so we know what’s inside.The name of the book is 'To Kill a Mockingbird'.The title of the book is very intriguing.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB1-A1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاadhesive, sticky, package, bear, carry, have, on a/​the label, label on, ideological, party, apply, assign, attach, music, record, major, launch, sign to, sign with, under a/​the labelthe name of, the name shall live on, the name is important, a common name, the full namealbum, book, chapter, give something, page, sequence, character, under a/​the title, new, best-selling, book, publish, release, grand, long, courtesy, bear, have, inherit, grand, long, courtesy, bear, have, inherit, European, national, world, capture, claim, clinch, challenge, shot, defence/​defense
متضادهاunlabelled, nameless-subtitle, footer
اشتباه‌های رایج'Label' is sometimes confused with 'tag' even though they can have different uses., Learners might forget to use 'label' as a verb and instead use it only as a noun., Some learners use 'label' incorrectly in plural forms like 'labeles'.Confused with 'the names' when referring to plural., Using 'the name' without specifying what it refers to., Misplacing 'the name' in a sentence, such as putting it at the end.'Titling' used incorrectly as a verb instead of 'titled'., Confusing 'title' with 'headline' in news contexts., Using 'title' for proper names instead of 'name' in informal settings.
نکته‌های کاربرداز 'برچسب' برای اشاره به نام‌ها یا برچسب‌ها برای اقلام استفاده کنید. در هر دو زمینه گفتاری و نوشتاری مناسب است، اما در مکالمات خیلی غیررسمی از آن استفاده نکنید.Use 'label' when referring to names or tags for items. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid using it in very casual conversations.از 'نام' برای اشاره به هویت کسی یا چیزی استفاده کنید. این عبارت خنثی و مناسب در بیشتر زمینه‌هاست. از استفاده از آن در موقعیت‌های خیلی غیررسمی که زبان محاوره‌ای ترجیح داده می‌شود، خودداری کنید.Use 'the name' when referring to someone or something's identity. It's neutral and appropriate in most contexts. Avoid using it in overly casual situations where slang is preferred.از 'عنوان' وقتی استفاده کن که داری به اسم یه اثر هنری یا خلاقانه اشاره می‌کنی. کلمه‌ای خنثی و پرکاربرده، ولی تو موقعیت‌های خیلی خودمونی که مردم ممکنه از کلمات ساده‌تر استفاده کنن، بهتره ازش دوری کنی.Use 'title' when referring to the name of a creative work. It's neutral and widely applicable, but avoid it in very casual contexts where people might use simpler terms.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Label
The name

پرسش‌های پرتکرار: Label در برابر The name در برابر Title

تفاوت Label،‏ The name، و Title چیست؟

Label: A word or symbol that tells you what something is. The name: What someone is called. Title: A name for a book, movie, or other work.

کدام پیشرفته‌تر است: Label،‏ The name، و Title؟

Label بالاترین سطح است، یعنی B1، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Label: Please attach a label to each box so we know what’s inside. The name: The name of the book is 'To Kill a Mockingbird'. Title: The title of the book is very intriguing.

آیا می‌توانم Label،‏ The name، و Title را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Label،‏ The name، و Title به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.