Impatient در برابر Restless

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Impatient

2000 برتر (رایج)B2adjective

Restless

3000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Impatient
 ImpatientRestless
تلفظ🇬🇧 /["/ɪmˈpeɪʃnt/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈpeɪʃnt/"]/🇬🇧 //ˈrɛstləs//🇺🇸 //ˈrɛstləs//
معنانمی‌تواند به آرامی منتظر بماند.Not able to wait calmly.نمی‌تواند آرام یا ساکت بماند؛ همیشه در حال حرکت.Unable to stay calm or still; always moving.
مثالI became impatient waiting for the results of my exam.The audience grew restless as the speaker was late.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاappear, be, feel, extremely, fairly, very, about, at, for, appear, be, feel, extremely, fairly, very, about, at, forrestless night, restless legs, feel restless, restless spirit
متضادهاpatient, calm, tolerantcalm, relaxed
اشتباه‌های رایجConfusing 'impatient' with 'impatience' — one describes a person, the other describes a feeling., Using 'impatient' in formal writing where a more formal synonym might be appropriate., Saying 'impatient to' instead of 'impatient for/about'.Confused with 'restful' which means calm and relaxing., Used incorrectly as a noun; it's an adjective., Assuming it only describes physical restlessness, not emotional.
نکته‌های کاربرداز 'بی‌صبر' برای توصیف کسی که به راحتی عصبانی می‌شود وقتی باید منتظر بماند، استفاده کنید. معمولاً در بیشتر موقعیت‌ها مناسب است، اما در موقعیت‌های خیلی رسمی از آن استفاده نکنید چون ممکن است خیلی غیررسمی به نظر برسد.Use 'impatient' to describe someone who is easily annoyed when they have to wait. It's generally appropriate in most contexts, but avoid using it in overly formal situations as it may come off as too casual.برای توصیف کسی که بی‌تاب یا مضطرب است استفاده می‌شود. مناسب برای هر دو زمینه رسمی و غیررسمی.Used to describe someone who is fidgety or anxious. Suitable for both formal and informal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Restless

پرسش‌های پرتکرار: Impatient در برابر Restless

تفاوت Impatient و Restless چیست؟

Impatient: Not able to wait calmly. Restless: Unable to stay calm or still; always moving.

کدام رایج‌تر است: Impatient و Restless؟

Impatient در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Impatient: I became impatient waiting for the results of my exam. Restless: The audience grew restless as the speaker was late.

آیا می‌توانم Impatient و Restless را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Impatient و Restless به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط