I have no idea در برابر Now i don't know

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

I have no idea

غیررسمی2000 برتر (رایج)

Now i don't know

3000 برتر (رایج)
رسمی‌ترین: Now i don't knowرایج‌ترین: I have no idea
 I have no ideaNow i don't know
تلفظ🇬🇧 //aɪ hæv nəʊ ɪˈdɪə//🇺🇸 //aɪ hæv noʊ ɪˈdiə//🇬🇧 //naʊ aɪ dəʊnt nəʊ//🇺🇸 //naʊ aɪ doʊnt noʊ//
معنامن هیچ اطلاعی ندارم.I don't know anything about it.الان گیج یا مطمئن نیستم.I am confused or unsure right now.
مثالWhere's the nearest coffee shop? I have no idea.I planned everything, but now I don't know what to do.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاhave no idea about, have no idea where, have no idea howdon't know what, don't know how, don't know why, now I feel confused
متضادهاI know exactly, I am sure, I have a clear understandingNow I know, I understand now
اشتباه‌های رایجSaying it too formally in a business meeting., Using it when a little knowledge is required., Translating it directly into another language without context.Using in a very formal situation, Confusing with 'I don't know now', which implies a change in knowledge, Omitting the subject when speaking
نکته‌های کاربرداین عبارت را در مکالمات روزمره برای بیان نداشتن دانش استفاده کنید. در موقعیت‌های رسمی از آن اجتناب کنید.Use this phrase in casual conversations to express lack of knowledge. Avoid in formal situations.وقتی سردرگمی یا نداشتن اطلاعات را بیان می‌کنید استفاده می‌شود. در مکالمات غیررسمی رایج است اما در زمینه‌های خنثی نیز مناسب است.Used when you are expressing confusion or lack of information. Common in informal conversations but appropriate in neutral contexts as well.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

I have no idea
Now i don't know

پرسش‌های پرتکرار: I have no idea در برابر Now i don't know

تفاوت I have no idea و Now i don't know چیست؟

I have no idea: I don't know anything about it. Now i don't know: I am confused or unsure right now.

کدام رسمی‌تر است: I have no idea و Now i don't know؟

Now i don't know رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: I have no idea و Now i don't know؟

I have no idea در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

I have no idea: Where's the nearest coffee shop? I have no idea. Now i don't know: I planned everything, but now I don't know what to do.

آیا می‌توانم I have no idea و Now i don't know را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. I have no idea و Now i don't know به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط